Eydie Gorme & Steve Lawrence - (I'll Be with You In) Apple Blossom Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eydie Gorme & Steve Lawrence - (I'll Be with You In) Apple Blossom Time




(I'll Be with You In) Apple Blossom Time
(Я буду с тобой, когда) Зацветут яблони
I′m writing you, my dear,
Пишу тебе, моя дорогая,
Just to tell you,
Просто чтобы сказать,
In September, you remember
Что в сентябре, ты помнишь,
'Neath the old apple tree
Под старой яблоней
You whispered to me
Ты шептала мне,
When it blossomed again, you′d be mine.
Что когда она снова зацветет, ты будешь моей.
I've waited until I could claim you,
Я ждал, пока смогу назвать тебя своей,
I hope I've not waited in vain.
Надеюсь, я не ждал напрасно.
For when it′s spring in the valley,
Ведь когда в долине весна,
I′m coming, my sweetheart, again!
Я возвращаюсь, моя милая, снова!
I'll be with you in apple blossom time,
Я буду с тобой, когда зацветут яблони,
I′ll be with you to change your name to mine.
Я буду с тобой, чтобы ты взяла мою фамилию.
One day in May
Однажды в мае
I'll come and say:
Я приду и скажу:
"Happy the bride the sun shines on today!"
"Счастлива та невеста, которую сегодня освещает солнце!"
What a wonderful wedding there will be,
Какая чудесная свадьба у нас будет,
What a wonderful day for you and me!
Какой чудесный день для тебя и меня!
Church bells will chime
Зазвонят церковные колокола,
You will be mine
Ты станешь моей
In apple blossom time.
Когда зацветут яблони.
I′ll be with you in apple blossom time,
Я буду с тобой, когда зацветут яблони,
I'll be with you to change your name to mine.
Я буду с тобой, чтобы ты взяла мою фамилию.
One day in May
Однажды в мае
I′ll come and say:
Я приду и скажу:
"Happy the bride the sun shines on today!"
"Счастлива та невеста, которую сегодня освещает солнце!"
What a wonderful wedding there will be,
Какая чудесная свадьба у нас будет,
What a wonderful day for you and me!
Какой чудесный день для тебя и меня!
Church bells will chime
Зазвонят церковные колокола,
You will be mine
Ты станешь моей
In apple blossom time.
Когда зацветут яблони.





Writer(s): Albert Von Tilzer, Neville Fleeson


Attention! Feel free to leave feedback.