Lyrics and translation Eydie Gorme & Trio Los Panchos - Cuatro Vidas - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida,
si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Жизнь,
если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Vida,
si
te
llevas
mi
vida,
contento
morire
por
tí.
Жизнь,
если
ты
заберешь
мою
жизнь,
я
буду
рад
умереть
за
тебя.
Alma,
si
te
llevas
mi
alma
contento
morire
por
tí.
Альма,
если
ты
заберешь
мою
счастливую
душу,
я
умру
за
тебя.
Ser,
si
te
llevas
mi
ser
contento
morire
por
tí.
Сир,
если
ты
заберешь
мое
счастливое
существо,
я
умру
за
тебя.
Corazón,
en
mi
corazon
te
llevas
mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser
Сердце,
в
моем
сердце
ты
забираешь
мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существо.
Si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Corazón,
en
mi
corazon
te
llevas
mi
alma,
mi
vida
y
mi
ser...
Сердце,
в
моем
сердце
ты
забираешь
мою
душу,
мою
жизнь
и
мое
существо...
Si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
serían
para
tí.
Если
бы
у
меня
было
четыре
жизни,
четыре
жизни
были
бы
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
будут
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
будут
для
тебя.
Cuatro
vidas
serían
para
tí.
Четыре
жизни
будут
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTO CARRERAS
Attention! Feel free to leave feedback.