Lyrics and translation Eydie Gormé - Chicago
I
got
the
surprise,
the
surprise
of
my
life
Я
получил
сюрприз,
сюрприз
всей
моей
жизни.
I
had
to
stop
and
stare
Мне
пришлось
остановиться
и
посмотреть.
I
saw
a
man
dancing
with
his
own
wife
Я
видел
мужчину,
танцующего
со
своей
женой.
And
you'll
never
guess
where...
И
ты
никогда
не
догадаешься,
где...
Chicago,
Chicago
--
that
toddlin'
town,
that
toddlin'
town
Чикаго,
Чикаго
- этот
маленький
город,
этот
маленький
город.
Chicago,
Chicago
--
I'll
show
you
around
--
I
love
it
Чикаго,
Чикаго-я
покажу
тебе
город-я
люблю
его.
Betcha
bottom
dollar
you'll
lose
your
blues
Спорим
на
последний
доллар
что
ты
потеряешь
свою
тоску
In
Chicago,
Chicago
В
Чикаго,
Чикаго.
The
town
that
Billy
Sunday
could
not
shut
down
Город,
который
Билли
Санди
не
смог
закрыть.
On
State
Street,
that
great
street
На
Стейт-стрит,
Великой
улице.
I
just
want
to
stay,
I
just
want
to
stay
Я
просто
хочу
остаться,
я
просто
хочу
остаться.
They
do
things
they
don't
do
on
Broadway,
say
Говорят,
на
Бродвее
делают
то,
чего
не
делают.
They
have
the
time,
the
time
of
their
life
У
них
есть
время,
время
всей
их
жизни.
I
saw
a
man
who
danced
with
his
wife
Я
видел
мужчину,
который
танцевал
со
своей
женой.
In
Chicago
...
Chicago
...
Chicago,
Chicago
В
Чикаго
...
Чикаго
...
Чикаго,
Чикаго
...
Free
and
easy
town,
brassy,
breezy
town
Свободный
и
легкий
город,
дерзкий,
свежий
город
Chicago
...
Chicago
Чикаго
...
Чикаго
Let
me
cool
my
heels
right
down
at
Marshall
Field
Позволь
мне
остудить
свои
пятки
прямо
на
Маршалл
Филд
Come
and
walk
with
Приди
и
погуляй
со
мной.
Along
the
lake,
to
the
drake
Вдоль
озера,
к
селезню.
Hollar
and
hoot,
all
through
the
loop
Крик
и
уханье,
по
всей
петле.
Shout
out
now
to
Mrs.
O'Leary's
cow
А
теперь
крикните
корове
Миссис
О'Лири!
No
she-she,
life
is
peachy
Нет,
она-она,
жизнь
прекрасна.
Chicago
...
we'll
meet
at
the
Pump
Room
Ambassador
East
Чикаго
...
мы
встретимся
в
бювете
"Амбассадор
Ист".
To
say
the
least
Мягко
говоря
On
shishkabob
and
breast
of
squab
we
will
feed
and
get
free
На
шишкабобе
и
груди
ссоры
мы
накормимся
и
освободимся
Don't
tell
me
sin
is
rampid
and
right
Не
говори
мне,
что
грех
безудержен
и
прав.
Think
of
that
man
who
danced
with
his
wife
Подумай
о
том
человеке,
который
танцевал
со
своей
женой.
In
Chicago
...
Chicago
...
В
Чикаго
...
Чикаго
...
I
feel
sympathy
for
that
wonderful,
windy
town!
Я
сочувствую
этому
чудесному,
ветреному
городу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.