Lyrics and translation Eydie Gormé - Desafinado (Slightly Out of Tune)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafinado (Slightly Out of Tune)
Не в лад (Слегка расстроена)
Love
is
like
a
never-ending
melody
Любовь
подобна
бесконечной
мелодии
Poets
have
compared
it
to
a
symphony
Поэты
сравнивали
ее
с
симфонией
A
symphony
conducted
Симфонией,
дирижируемой
By
the
lighting
of
the
moon
Светом
луны
But
our
song
of
love
is
slightly
out
of
tune
Но
наша
песня
любви
слегка
расстроена
Once
your
kisses
raised
me
to
a
fever
pitch
Когда-то
твои
поцелуи
доводили
меня
до
исступления
Now
the
orchestration
doesn't
seem
so
rich
Теперь
оркестровка
кажется
не
такой
богатой
Seems
to
me
you've
changed
Мне
кажется,
ты
изменил
The
tune
we
used
to
sing
Мелодию,
которую
мы
пели
раньше
Like
the
Bossanova
Как
босса-нова
Love
should
swing
Любовь
должна
качаться
We
used
to
harmonize
Мы
пели
в
гармонии
Two
souls
in
perfect
time
Две
души
в
идеальном
ритме
Now
the
song
is
different
Теперь
песня
другая
And
the
words
don't
even
rhyme
И
слова
даже
не
рифмуются
Cause
you
forget
the
melody
Потому
что
ты
забыл
мелодию
Our
hearts
would
always
croon
Которую
наши
сердца
всегда
напевали
And
so
what
good's
a
heart
И
какой
же
толк
от
сердца
That's
slightly
out
of
tune
Которое
слегка
расстроено?
Tune
your
heart
to
mine
Настрой
свое
сердце
на
мое
The
way
it
used
to
be
Как
это
было
раньше
Join
with
me
in
harmony
Присоединись
ко
мне
в
гармонии
And
sing
a
song
of
loving
И
спой
песню
любви
With
that
you'll
get
in
tune
again
И
тогда
ты
снова
настроишься
Before
too
long
Очень
скоро
They'll
be
no
desafinado
Не
будет
никакого
desafinado
(расстройства)
When
your
heart
belongs
to
me
completely
Когда
твое
сердце
будет
принадлежать
мне
полностью
Then
you
won't
be
slightly
out
of
tune
Тогда
ты
не
будешь
слегка
расстроена
You'll
sing
along
with
me
Ты
будешь
петь
вместе
со
мной
Tune
your
heart
to
mine
Настрой
свое
сердце
на
мое
The
way
it
used
to
be
Как
это
было
раньше
Join
with
me
in
harmony
Присоединись
ко
мне
в
гармонии
And
sing
a
song
of
loving
И
спой
песню
любви
With
that
you'll
get
in
tune
again
И
тогда
ты
снова
настроишься
Before
too
long
Очень
скоро
They'll
be
no
desafinado
Не
будет
никакого
desafinado
(расстройства)
Please
don't
be
out
of
tune
Пожалуйста,
не
будь
расстроена
Just
sing
along
with
me.
Просто
пой
вместе
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca
Attention! Feel free to leave feedback.