Lyrics and translation Eydie Gormé - When the Red, Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along
When
the
Red,
Red
Robin
Comes
Bob-Bob
Bobbin'
Along
Когда
Красная,
красная
Малиновка
приходит,
Боб-Боб
качается
рядом.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along,
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
все
дальше
и
дальше.
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
his
old
sweet
song
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
напевать
свою
старую
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
сонная
голова!
Get
up,
get
out
of
your
bed
Вставай,
вылезай
из
своей
постели.
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red
Не
унывай,
не
унывай,
солнце
красное.
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through,
Что,
если
бы
я
был
синим,
а
теперь
прохожу
мимо?
Walking
through
the
fields
of
flowers
Гуляя
по
цветущим
полям
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал,
пою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
приходит
Красная,
красная
Малиновка,
боб,
Боб,
Боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
пульсировать.
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
a
throbbin'
his
old
sweet
song
Больше
не
будет
рыданий,
когда
он
начнет
пульсировать
свою
старую
сладкую
песню.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
сонная
голова!
Why
don't
you
get
up,
get
up,
get
out
of
bed,
cheer
up
Почему
бы
тебе
не
встать,
не
встать,
не
встать
с
постели,
не
взбодриться?
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлив.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through
fields
of
flowers
Что,
если
бы
мне
было
грустно,
а
теперь
я
иду
по
цветущим
полям?
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал,
пою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
приходит
Красная,
красная
Малиновка,
боб,
Боб,
Боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
красная,
красная
Малиновка
приходит,
боб,
Боб,
качаясь
вместе
с
ней.
Along,
along,
along,
along,
along.
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Woods
Attention! Feel free to leave feedback.