Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
wants
to
get
out
of
the...
Jeder
will
raus
aus
dem...
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more...
Will
frei
sein,
will
nicht
mehr
sehen...
We're
guaranteed
that
the
seasons
will...
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich...
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my...
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
auf
meinem...
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a...
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen...
Everyone
wants
to
get
out
of
the...
Jeder
will
raus
aus
dem...
We
cannot
avoid
nature's
bleeding...
Wir
können
das
Bluten
der
Natur
nicht
vermeiden...
But
I
smile
while
it
trickles
down
the...
Aber
ich
lächle,
während
es
die...
herunterrieselt.
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more
pain
Will
frei
sein,
will
keinen
Schmerz
mehr
sehen
We're
guaranteed
that
the
seasons
will
change
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich
ändern
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my
brain
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
in
meinem
Gehirn
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a
stain
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen
Fleck
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Harvested
love
only
comes
after
rain
Geerntete
Liebe
kommt
erst
nach
dem
Regen
Even
though
it
brings
overwhelming
strain
Auch
wenn
er
überwältigende
Anstrengung
mit
sich
bringt
It
falls
from
all
skies
so
I
can't
complain
Er
fällt
von
allen
Himmeln,
also
kann
ich
mich
nicht
beschweren
Without
it,
our
growth
would
not
be
the
same
Ohne
ihn
wäre
unser
Wachstum
nicht
dasselbe
Most
people
like
to
have
someone
to
blame
Die
meisten
Menschen
suchen
gerne
einen
Schuldigen
But
it
falls
randomly,
not
taking
aim
Aber
er
fällt
zufällig,
ohne
zu
zielen
It
makes
up
one
half
of
the
yin
and
yang
Er
macht
eine
Hälfte
des
Yin
und
Yang
aus
Without
the
water,
you
can't
have
the
flame
Ohne
das
Wasser
kannst
du
keine
Flamme
haben
Without
the
water,
you
can't
have
the
flame
Ohne
das
Wasser,
kannst
du
die
Flamme
nicht
haben.
Some
are
content
holding
ground
in
their
game
Manche
sind
zufrieden,
in
ihrem
Spiel
zu
verharren
But
when
my
soul
steps
to
exit
this
frame
Aber
wenn
meine
Seele
sich
anschickt,
diesen
Rahmen
zu
verlassen
I
will
be
reincarnated
as
Werde
ich
als
Regen
wiedergeboren
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more
pain
Will
frei
sein,
will
keinen
Schmerz
mehr
sehen
We're
guaranteed
that
the
seasons
will
change
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich
ändern
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my
brain
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
in
meinem
Gehirn
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a
stain
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen
Fleck
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Harvested
thought
only
comes
after
rain
Geerntete
Gedanken
kommen
erst
nach
dem
Regen
Artists
may
talk
and
give
it
different
names
Künstler
mögen
reden
und
ihm
verschiedene
Namen
geben
When
they
appear
wet,
they
may
feel
ashamed
Wenn
sie
nass
erscheinen,
schämen
sie
sich
vielleicht
So
they
don't
walk
but
instead
take
the
train
Also
gehen
sie
nicht,
sondern
nehmen
den
Zug
And
when
that
ride
stops
they
notice
the
strange
Und
wenn
diese
Fahrt
endet,
bemerken
sie
das
seltsame
Sense
of
degeneration
they've
obtained
Gefühl
der
Degeneration,
das
sie
erlangt
haben
While
the
world
evolves,
they
stand
and
turn
lame
Während
die
Welt
sich
entwickelt,
stehen
sie
da
und
werden
lahm
Storm
is
prerequisite
to
mental
gain
Sturm
ist
Voraussetzung
für
geistigen
Gewinn
Storm
is
prerequisite
to
mental
gain
Sturm
ist
Voraussetzung
für
geistigen
Gewinn
Philosophy's
like
that:
simple
and
plain
Philosophie
ist
so:
einfach
und
schlicht
Poets
play
with
words
to
keep
themselves
sane
Dichter
spielen
mit
Worten,
um
bei
Verstand
zu
bleiben
You
do
your
thing
while
the
clouds
pour
the
Du
machst
dein
Ding,
während
die
Wolken
den
Regen
gießen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more
pain
Will
frei
sein,
will
keinen
Schmerz
mehr
sehen
We're
guaranteed
that
the
seasons
will
change
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich
ändern
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my
brain
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
in
meinem
Gehirn
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a
stain
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen
Fleck
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Harvested
skill
only
comes
after
rain
Geerntete
Fähigkeiten
kommen
erst
nach
dem
Regen
Architects
build
under
sun,
so
they
claim
Architekten
bauen
unter
der
Sonne,
so
behaupten
sie
But
when
the
puddles
decided
to
hang
Aber
als
die
Pfützen
beschlossen,
zu
bleiben
Is
when
their
hands
sketched
the
plans
that
remained
Ist
es,
wenn
ihre
Hände
die
Pläne
skizzierten,
die
blieben
Every
man
secretly
hopes
he
can
tame
Jeder
Mann
hofft
insgeheim,
dass
er
zähmen
kann
The
beast
he
fears
most
cause
it
can't
be
slain
Die
Bestie,
die
er
am
meisten
fürchtet,
weil
sie
nicht
getötet
werden
kann
Towering,
gray
faces
laugh
so
deranged
Turmhohe,
graue
Gesichter
lachen
so
verstört
One
day
we
all
will
break
free
from
their
chains
Eines
Tages
werden
wir
alle
ihre
Ketten
sprengen
One
day
we
all
will
break
free
from
their
chains
Eines
Tages,
meine
Holde,
werden
wir
alle
ihre
Ketten
sprengen.
And
rise
towards
the
sun
with
good
health
sustained
Und
zur
Sonne
aufsteigen
mit
guter,
erhaltener
Gesundheit
It's
almost
impossible
to
explain
Es
ist
fast
unmöglich
zu
erklären
But
I
owe
all
my
success
to
the
Aber
ich
verdanke
meinen
ganzen
Erfolg
dem
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more
pain
Will
frei
sein,
will
keinen
Schmerz
mehr
sehen
We're
guaranteed
that
the
seasons
will
change
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich
ändern
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my
brain
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
in
meinem
Gehirn
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a
stain
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen
Fleck
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the
rain
Jeder
will
raus
aus
dem
Regen
Everyone
wants
to
get
out
of
the...
Jeder
will
raus
aus
dem...
Wants
to
be
free,
wants
to
see
no
more...
Will
frei
sein,
will
nicht
mehr
sehen...
We're
guaranteed
that
the
seasons
will...
Uns
ist
garantiert,
dass
die
Jahreszeiten
sich...
'Till
then,
I'm
keeping
sunshine
on
my...
Bis
dahin
behalte
ich
Sonnenschein
auf
meinem...
When
the
drops
hit
my
head
they
leave
a...
Wenn
die
Tropfen
meinen
Kopf
treffen,
hinterlassen
sie
einen...
Everyone
wants
to
get
out
of
the...
Jeder
will
raus
aus
dem...
We
cannot
avoid
nature's
bleeding...
Wir
können
das
Bluten
der
Natur
nicht
vermeiden...
But
I
smile
while
it
trickles
down
the...
Aber
ich
lächle,
während
es
die...
herunterrieselt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Christian Stalnecker
Attention! Feel free to leave feedback.