Lyrics and translation Eyedea - The Breaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
Mrs
Burden
Дорогая
миссис
Берден,
This
is
very
hard
to
say,
but
I
sincerely
hope
that
you're
doing
alright
Мне
очень
тяжело
говорить
это,
но
я
искренне
надеюсь,
что
у
тебя
всё
в
порядке.
I
know
my
attempts
will
never
ease
your
pain
Я
знаю,
что
мои
попытки
никогда
не
утолят
твою
боль,
But
since
it
happened
I
truly
haven't
slept
a
night
Но
с
тех
пор,
как
это
случилось,
я
по-настоящему
не
спал
ни
одной
ночи.
I'm
haunted
by
her
innocent
face
Меня
преследует
её
невинное
лицо,
Each
breathe
I
take
reflects
my
mistake
Каждый
мой
вздох
отражает
мою
ошибку.
I
never
wanted
to
be
the
end
of
someone's
fate
Я
никогда
не
хотел
стать
концом
чьей-то
судьбы.
Mrs
Burden,
these
scars
grow
deeper
every
day
Миссис
Берден,
эти
шрамы
с
каждым
днем
становятся
глубже.
I
know
tomorrow
she
would
have
been
eight
Я
знаю,
завтра
ей
исполнилось
бы
восемь,
If
it
wasn't
for
my
irresponsible
methods
of
escape
Если
бы
не
мои
безответственные
поиски
выхода.
I
understand
why
I'm
subject
to
your
hate
Я
понимаю,
почему
я
- объект
твоей
ненависти,
But
I
swear
she
came
out
of
nowhere
and
by
the
time
I
hit
the
breaks
it
was
too
late
Но,
клянусь,
она
появилась
из
ниоткуда,
и,
когда
я
нажал
на
тормоза,
было
уже
слишком
поздно.
Crashed,
crumbled,
the
castle
in
my
head
Рухнул,
рассыпался
замок
в
моей
голове.
My
body
froze
when
I
saw
that
little
girl
was
dead
Моё
тело
оцепенело,
когда
я
увидел,
что
маленькая
девочка
мертва.
And
on
the
side
of
the
road
I
heard
the
mother
crying
И
на
обочине
дороги
я
слышал,
как
плачет
мать.
At
the
corner
of
ignorance
and
life
I
ran
a
stop
sign
На
углу
невежества
и
жизни
я
проехал
знак
"Стоп".
I
wish
I
could
go
back
in
the
past
and
not
drink
that
last
glass
Жаль,
что
я
не
могу
вернуться
в
прошлое
и
не
пить
тот
последний
бокал.
The
day
altered
eternity
and
I
can't
stop
thinking
of
how
it
probably
wouldn't
have
happened
if
I
wasn't
drinking
Тот
день
изменил
вечность,
и
я
не
могу
перестать
думать
о
том,
что,
возможно,
этого
бы
не
случилось,
если
бы
я
не
пил.
And
now
I
swallow
this
holy
water
И
теперь
я
глотаю
эту
святую
воду.
I'm
sorry
that
I
murdered
your
only
daughter
Прости,
что
я
убил
твою
единственную
дочь.
I'm
not
writing
this
to
gain
your
forgiveness,
but
only
to
show
my
suffering
as
honor
Я
пишу
это
не
для
того,
чтобы
получить
твоё
прощение,
а
только
чтобы
показать,
что
мои
страдания
- это
честь.
Oh
why
did
I
survive
and
a
child
died.
I
wish
it
was
the
other
way
around
О,
почему
я
выжил,
а
ребёнок
умер?
Я
бы
хотел,
чтобы
всё
было
наоборот.
She
had
so
much
ahead
of
her,
so
much
to
live
for,
and
that
so
much
is
nothing
now
У
неё
было
столько
всего
впереди,
ради
чего
стоило
жить,
а
теперь
всё
это
ничего
не
значит.
Mrs
Burden,
Mrs
Caroline
Burden,
I
don't
expect
my
apology
to
bandage
your
burns
Миссис
Берден,
миссис
Кэролайн
Берден,
я
не
жду,
что
мои
извинения
залечат
твои
ожоги,
But
each
instant
of
remorse
slowly
eats
its
core
of
my
heart
Но
каждое
мгновение
раскаяния
медленно
съедает
моё
сердце.
If
I'd
have
only
kept
my
car
parked
Если
бы
я
только
оставил
машину
на
стоянке...
Now
every
time
I
close
my
eyes
I
hear
that
girl's
cries
Теперь
каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
слышу
плач
этой
девочки.
I'm
not
comfortably
numb
like
the
criminals
you
despise
Я
не
могу
спокойно
оцепенеть,
как
преступники,
которых
ты
презираешь.
Even
though
I'm
physically
unable
to
run
from
it
Даже
если
я
физически
не
могу
от
этого
убежать,
This
jail
sentence
is
the
lightest
of
my
punishments
Этот
тюремный
срок
- самое
лёгкое
из
моих
наказаний.
It
was
an
accident
and
in
hell
I'm
burning
Это
был
несчастный
случай,
и
я
горю
в
аду.
On
my
cell
wall
is
a
silhouette
of
one
Velicity
Burden
На
стене
моей
камеры
- силуэт
Верити
Берден,
Who
was
introduced
to
death
at
a
young
age
of
six
Которая
встретилась
со
смертью
в
юном
возрасте
шести
лет,
In
broad
daylight
a
block
away
from
where
she
lives
Средь
бела
дня,
в
квартале
от
дома.
I
got
off
work
early
so
I
stopped
at
the
bar
Я
рано
ушёл
с
работы,
поэтому
заехал
в
бар.
Then
not
using
my
head
I
hopped
in
my
car
Потом,
не
соображая,
сел
в
машину.
Intoxicated
speeding
home
to
surprise
my
wife
and
my
child
Пьяный,
я
мчался
домой,
чтобы
удивить
жену
и
ребёнка.
I
was
so
close,
yet
so
far
away
Я
был
так
близко,
и
всё
же
так
далеко...
So
now
I
swallow
this
holy
water
И
теперь
я
глотаю
эту
святую
воду.
I'm
sorry
that
I
murdered
your
only
daughter
Прости,
что
я
убил
твою
единственную
дочь.
I'm
not
writing
this
to
gain
your
pity
Я
пишу
это
не
для
того,
чтобы
разжалобить
тебя,
But
I
hurt
too,
for
god's
sake
Caroline,
don't
forget
I
was
her
father
Но
мне
тоже
больно,
ради
бога,
Кэролайн,
не
забывай,
я
был
её
отцом.
And
I
always
will
be
И
всегда
им
буду.
And
still
am
И
остаюсь
им.
Sincerely
yours
with
love
forever
Искренне
твой,
с
любовью
навеки,
William
D.
Burden
Уильям
Д.
Берден.
I'm
sorry,
that's
all
I
can
say
Прости,
это
всё,
что
я
могу
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.