Lyrics and translation Eyedea & Abilities feat. Eyedea & DJ Abilities - Big Shots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
the
type
of
girl
that
walks
in
front
of
you
and
makes
your
jaw
drop?
Знаешь
таких
девчонок,
после
которых
у
тебя
челюсть
отваливается?
She
talks
in
riddles,
and
sort
of
tickles
your
soft
spot
Говорит
загадками
и
как
будто
щекочет
твоё
слабое
место.
You
see
her
in
the
club
Видел
её
в
клубе.
She
treats
you
like
a
scrub
Ведёт
себя
с
тобой,
как
с
придурком.
She
ain't
trippin'
off
you
Ты
ей
не
интересен.
She
got
your
whole
crew
in
love
Вся
твоя
команда
в
неё
влюблена.
Your
day
dreamin'
of
getting
her
in
the
bedroom
alone
Мечтаешь
затащить
её
в
спальню.
Straight
fiedin',
you's
beg
like
a
dog
for
the
bone
Как
шавка
просишь
косточку.
And
she's
peepin',
and
the
reason
is
she
knows
А
она
наблюдает,
и
причина
в
том,
что
она
знает:
Theres
a
demon
in
between
your
legs
with
a
mind
of
its
own
Между
твоих
ног
демон
с
собственным
разумом.
Now,
you're
a
weakling,
overwhelmed
with
hormones
Ты
слабак,
охваченный
гормонами.
Y'all
start
speakin',
she
grabs
the
number
to
your
phone
Начинаете
общаться,
она
берёт
номер
твоего
телефона.
And
next
weekend
you
invite
her
to
your
home
И
на
следующих
выходных
ты
приглашаешь
её
домой.
You
weren't
even
thinking,
you
got
played
by
a
pro
Ты
даже
не
думал
— тебя
разыграла
профессионал.
She's
a
big
shot
Она
важная
персона.
Thick
lips,
nice
legs,
green
eyes
Пухлые
губы,
красивые
ноги,
зелёные
глаза.
Took
advantage
of
a
thousand,
only
slept
with
three
guys
Воспользовалась
тысячей,
переспала
только
с
тремя.
Ain't
a
hoe
or
a
groupie.
Jane
Doe
or
a
Lucy
Не
шлюха
и
не
фанатка.
Неизвестная
или
Люси.
Her
innocent
looks
are
deceving,
so
I'm
telling
you
to
be
wise
Её
невинная
внешность
обманчива,
поэтому
я
говорю
тебе
быть
осторожным.
Ayo
I
know
she's
a
cutie,
but
she
goes
for
the
loot,
G
Эй,
я
знаю,
что
она
милашка,
но
она
падка
на
бабки.
Sure,
her
words
sounded
sincere,
she
even
made
me
cry
Конечно,
её
слова
звучали
искренне,
она
даже
довела
меня
до
слёз.
Ayo
don't
think
I'm
goofy,
but
there's
power
in
that
coochie
Эй,
не
думай,
что
я
глупый,
но
в
этой
киске
есть
сила,
Underneath
those
booty
tight,
cutoff,
daisy-dooksy
Levi's
Под
этими
обтягивающими
шортами
Levi's.
She's
a
big
shot
Она
важная
персона.
You
know
your
dream
girl
Ты
знаешь
свою
девушку
мечты.
She
knows
how
to
use
her
looks
to
take
advantage
of
the
world
Она
знает,
как
использовать
свою
внешность,
чтобы
пользоваться
этим
миром.
She's
a
big
shot
Она
важная
персона.
You
thought
you
could
school
her
Ты
думал,
что
сможешь
её
проучить.
She
dissed
you
like
you
were
neutered
Она
тебя
отшила,
как
будто
ты
был
кастрирован.
And
told
you
to
go
get
a
sexual
tutor
И
сказала
тебе
идти
искать
репетитора
по
сексу.
She's
a
big
shot
Она
важная
персона.
She
wouldn't
touch
your
ruler
Она
бы
не
прикоснулась
к
твоей
линейке.
She's
so
beutiful
Она
такая
красивая.
A
cute
but
cruel
looter,
user
and
abuser
Милая,
но
жестокая
мошенница,
потребитель
и
абьюзер.
She's
a
big
shot
Она
важная
персона.
Your
eyes
are
glued
to
her
behind
Твои
глаза
прикованы
к
её
заднице.
You
know
her
steez
Ты
знаешь
её
стиль.
But
you
fall
for
it
every
time
Но
ты
каждый
раз
на
это
ведёшься.
Now,
what
about
that
popular
school
kid?
А
как
насчёт
того
популярного
школьника?
The
always-have-been,
always-will
be
cool
kid?
Всегда
был
и
будет
крутым?
The
class
president
valedictorian,
A+
star
quaterback
Президент
класса,
отличник,
звёздный
квотербек.
Cadillac
convertible
drivin',
signin'
cheerleaders
autorgraphs
Разъезжает
на
кабриолете
Cadillac,
раздаёт
автографы
болельщицам.
The
letter
on
the
jacket.
Medal
around
the
neck
Буква
на
куртке.
Медаль
на
шее.
Pin
on
his
chest,
and
mind
on
his
rep
Значок
на
груди,
а
в
голове
— репутация.
He
only
dates
models,
drinks
his
Summit
from
the
bottle
Встречается
только
с
моделями,
пьёт
свой
Summit
из
бутылки.
When
he
walks
he
waddles,
and
he
ain't
never
lost
a
squabble
Когда
идёт,
переваливается
с
ноги
на
ногу,
и
ни
разу
не
проиграл
в
драке.
He
put
you
in
the
locker,
and
took
your
girlfriend
to
prom
Он
засунул
тебя
в
шкафчик
и
повёл
твою
девушку
на
выпускной.
He's
in
your
life
everyday,
and
you
can't
wait
'til
he's
gone
Он
каждый
день
в
твоей
жизни,
а
ты
ждёшь
не
дождёшься,
когда
он
уйдёт.
But
daddy
owns
a
business,
so
it
won't
be
long
Но
у
папочки
свой
бизнес,
так
что
недолго
ждать
осталось,
Before
he
inherits
it,
makes
carats,
and
sings
a
rich
man's
song
Когда
он
унаследует
его,
заработает
кучу
денег
и
запоёт
песню
богача.
He's
got
the
most
expensive
clothes
and
jewerly
to
wear
У
него
самая
дорогая
одежда
и
украшения,
While
your
looking
for
a
job,
he's
looking
in
the
mirror
Пока
ты
ищешь
работу,
он
смотрится
в
зеркало.
He
walks
the
halls
surrounded
by
is
fan
club
Он
идёт
по
коридорам
в
окружении
своего
фан-клуба.
Starts
fads,
ends
trends,
and
hits
the
ceiling
when
he
stands
up
Запускает
моду,
заканчивает
тренды
и
головой
в
потолок
упирается.
He's
a
preppy,
fame
hoggin',
pig
headed
fool
Он
самодовольный,
жаждущий
славы,
упрямый
дурак.
When
he
has
a
party,
everyone's
invited
except
you
Когда
он
устраивает
вечеринку,
приглашены
все,
кроме
тебя.
And
your
crew!
And
there
really
ain't
nothin'
y'all
can
do
И
твоей
компании!
И
вы
ничего
не
можете
с
этим
поделать.
He's
in
every
state,
city,
and
town,
as
long
as
they
got
a
school
Он
есть
в
каждом
штате,
городе
и
деревне,
где
есть
школа.
He's
a
big
shot
Он
важная
персона.
Thick
knot
in
his
wallet
Толстая
пачка
денег
в
кошельке.
Parents
got
enough
money
to
send
your
whole
family
to
college
У
родителей
достаточно
денег,
чтобы
отправить
всю
твою
семью
в
колледж.
He's
a
big
shot
Он
важная
персона.
Testosterone
thirsty
Жаждущий
тестостерона.
Hallway
fahter
figure
with
his
masculianity
stained
on
his
jersey
Школьный
авторитет
с
мужественностью,
въевшейся
в
его
майку.
He's
a
big
shot
Он
важная
персона.
IB
class
whiz-kid
Вундеркинд.
Braggin'
about
a
big
dick,
that
chick
and
this
chick
Хвастается
своим
большим
членом,
той
девчонкой
и
этой.
He's
a
big
shot
Он
важная
персона.
I'm
about
to
break
down
my
favorite
type
of
people,
yo
Я
сейчас
расскажу
о
своих
любимых
типах
людей.
My
favorites
are
rappers,
the
egoistical
bastards
Мои
любимые
— это
рэперы,
эгоистичные
ублюдки.
The
people
that
never
clap
for
your
set
Те,
кто
никогда
не
хлопает
на
твоём
выступлении.
They
think
you're
whacker
than
them
'cause
they're
the
masters
Они
думают,
что
ты
хуже
их,
потому
что
они
мастера.
I
bet
disaster
is
caused
in
their
mind
when
you
rhyme
Готов
поспорить,
что
в
их
головах
происходит
катастрофа,
когда
ты
читаешь
рэп.
And
plaster
their
jaws
shut
with
a
fat
verse
И
затыкаешь
им
рты
жирным
стихом.
To
him
you're
a
hazard,
weak
matter
Для
него
ты
опасность,
ничтожество,
A
reason
for
laughter
Повод
для
насмешек.
He's
preachin'
he's
live,
but
he's
only
that
word
backwards
Он
говорит,
что
он
живой,
но
он
только
это
слово
наоборот.
After
he
dies,
you
can
climb
the
ladder,
start
a
chapter
После
того,
как
он
умрёт,
ты
сможешь
подняться
по
лестнице,
начать
новую
главу.
Art
you'll
capture
finally
Искусство,
которое
ты,
наконец,
постигнешь.
But
while
he
breathes,
m.c.'s
don;
t
even
flatter
him
Но
пока
он
дышит,
эмси
даже
не
льстят
ему.
Add
a
tad
if
his
acrobatical
arrogance
Добавь
немного
его
акробатического
высокомерия
To
his
genteically
engineered
emotional
pattern
of
tearin'
kids
in
battles
К
его
генетически
спроектированному
эмоциональному
паттерну,
разрывающему
детей
в
битвах.
That'll
explain
why
he
mean
mugs.
He
told
ya'
your
team
sucks
Это
объясняет,
почему
он
так
злобно
смотрит.
Он
сказал,
что
твоя
команда
— отстой.
Said
you
was
a
cream
puff
and
fled
Сказал,
что
ты
слабак
и
сбежал.
Now
you
dream
of
choking
him
with
that
mic
cord
Теперь
ты
мечтаешь
задушить
его
этим
микрофонным
шнуром.
Instead,
he
blows
your
mind
straight
out
your
head
Вместо
этого
он
выносит
тебе
мозг,
With
that
hardcore,
tear
emcees,
and
send
them
to
therapy
Этим
хардкором,
разрывает
эмси
и
отправляет
их
на
терапию.
He
says,
"Fuck
You!"
with
clarity
Он
говорит:
«Пошёл
ты!»
— с
полной
ясностью.
You
cry
hysterically
as
it
makes
a
parody
of
your
passion
Ты
истеришь,
а
это
высмеивает
твою
страсть.
You
tell
friends
you
think
he's
tight
Ты
говоришь
друзьям,
что
он
крутой.
But
secretly,
you
hope
his
career
won't
be
lasting
Но
втайне
ты
надеешься,
что
его
карьера
не
продлится
долго.
'Cause
he's
an
asshole,
but
you
know
he's
got
nice
sound
Потому
что
он
мудак,
но
ты
знаешь,
что
у
него
классный
звук.
You
know
what
else?
Your
looking
at
him
right
now
И
знаешь
что
ещё?
Ты
смотришь
на
него
прямо
сейчас.
That's
what
I'm
talking
about
Вот
о
чём
я
говорю.
Eyedea
& Abilities
Eyedea
& Abilities.
I
mean,
why
are
these
rappers
so
arrogant?
(No
idea)
Я
имею
в
виду,
почему
эти
рэперы
такие
высокомерные?
(Без
понятия).
They
have
no
right
to
act
like
they're
God's
gift
to
humankind
Они
не
имеют
права
вести
себя
так,
будто
они
— божий
дар
человечеству.
You
know
why?
Знаешь
почему?
'Cause
I'm
a
big
shot
Потому
что
я
важная
персона.
Don't
front,
you
know
you
love
me!
Не
притворяйся,
ты
знаешь,
что
любишь
меня!
Girls
never
wash
their
hands
after
they
get
a
chance
to
touch
me
Девушки
никогда
не
моют
руки
после
того,
как
у
них
появляется
шанс
прикоснуться
ко
мне.
I'm
a
big
shot
Я
важная
персона.
Hey,
you
can
say
I'm
a
creep
Эй,
можешь
называть
меня
уродом,
But
put
me
in
a
room
with
your
idols
and
I'll
make
'em
look
weak
Но
посади
меня
в
комнату
с
твоими
кумирами,
и
я
заставлю
их
выглядеть
слабаками.
I'm
a
big
shot
Я
важная
персона.
Shit,
can
nobody
fade
me
Чёрт,
никто
не
может
меня
затмить.
The
only
way
we
can
do
a
song
is
if
somebody
pays
me
Единственный
способ
записать
со
мной
песню
— это
заплатить
мне.
I'm
a
big
shot,
big
shot,
big
props
Я
важная
персона,
важная
персона,
снимаю
шляпу.
The
best
thing
to
ever
happen
in
the
history
of
hip
hop
Лучшее,
что
случалось
в
истории
хип-хопа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrence Tessora, A Fujioka
Attention! Feel free to leave feedback.