Lyrics and translation Eyedea & Abilities feat. Eyedea & DJ Abilities - Smile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
prince
in
practice
moans
for
the
attention
that
he
wants
Принц-неудачник
ноет,
требуя
внимания,
But
most
of
this
town
won't
even
dignify
his
ignorance
with
a
response
Но
большая
часть
города
не
удостоит
его
невежества
даже
ответом.
Left
to
a
crowded
foster
home
by
a
15
year
old
mom
Оставленный
в
переполненном
приюте
пятнадцатилетней
мамашей,
Never
been
held
in
anyone's
arms
Он
никогда
не
был
в
чьих-либо
объятиях.
When
you've
never
been
moved
its
really
hard
to
move
on
Когда
тебя
никогда
не
трогали,
очень
трудно
двигаться
дальше.
A
young
saleswoman
sets
up
shop
when
the
sun
sets
Молодая
продавщица
открывает
магазин
с
заходом
солнца,
She'll
make
your
wildest
dreams
come
true
at
a
price
you
won't
forget
Она
воплотит
твои
самые
смелые
мечты
в
реальность
по
цене,
которую
ты
не
забудешь.
The
sadly
married
set
up
alibis
no
harm
no
regret
Грустные
женатики
придумывают
алиби,
никакого
вреда,
никакого
сожаления,
Hoping
they
meet
an
angel
in
bed
Надеясь
встретить
в
постели
ангела,
That
can
wrestle
the
devil
right
out
of
their
heads
Который
сможет
изгнать
дьявола
из
их
голов.
This
city
runs
fast,
no
one
has
time
to
sit
with
themselves
Этот
город
бежит
быстро,
ни
у
кого
нет
времени
побыть
с
собой,
No
time
to
look
into
our
pain
Нет
времени
заглянуть
в
свою
боль
Or
see
the
same
despair
in
everyone
else
Или
увидеть
то
же
отчаяние
в
каждом,
It's
here,
it's
there,
it's
everywhere
Оно
здесь,
оно
там,
оно
повсюду.
Tears
soak
each
card
the
dealers
dealt
Слезы
пропитывают
каждую
карту,
сданную
дилерами,
But
time
taught
me
how
to
see
every
second
as
heaven
Но
время
научило
меня
видеть
небеса
в
каждом
мгновении,
Even
though
they're
perfectly
disguised
as
hell
Даже
если
они
искусно
замаскированы
под
ад.
And
I
refuse
to
let
past
bruises
cover
the
light
И
я
отказываюсь
позволить
прошлым
синякам
скрыть
свет,
It
ain't
all
good,
but
its
all
good
enough
Пусть
не
все
хорошо,
но
все
достаточно
хорошо,
So
I
know
I'm
alright
Поэтому
я
знаю,
что
со
мной
все
в
порядке.
Agony
is
truth
its
our
connection
to
the
living
Агония
— это
правда,
наша
связь
с
жизнью,
I
accept
it
as
perfection
Я
принимаю
ее
как
совершенство
And
keep
on
existing
in
the
И
продолжаю
существовать
в...
Now,
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Сейчас
я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
Ear
to
ear
as
if
that's
all
I'm
here
for
До
ушей,
как
будто
это
все,
ради
чего
я
здесь,
Despite
the
wars
founded
by
the
rich,
funded
by
the
poor
Несмотря
на
войны,
развязанные
богатыми,
финансируемые
бедными,
Kids
barely
18
are
dying
so
billionaires
can
make
more
Дети,
которым
едва
исполнилось
восемнадцать,
умирают,
чтобы
миллиардеры
могли
наживать
еще
больше,
Elsewhere
hungry
mothers
watch
their
babies
starve
В
то
время
как
где-то
голодные
матери
смотрят,
как
их
дети
умирают
от
голода
To
death
in
a
beat
up
shack
on
a
dirt
floor
В
полуразрушенной
лачуге
на
земляном
полу.
The
aged
professor
quotes
"Freedom's
without
a
path"
Постаревший
профессор
цитирует:
«У
свободы
нет
пути»,
Now
he
dresses
like
a
widow
and
preaches
"love
is
dead"
in
every
class
Теперь
он
одевается
как
вдова
и
на
каждом
занятии
проповедует:
«Любовь
мертва»,
But
curiosity
killed
the
cat
Но
любопытство
сгубило
кошку,
And
taught
he
dog
in
him
how
to
act
И
научило
собаку
в
нем,
как
себя
вести.
And
it
burned
his
bridge
to
Jill
so
he
tries
Оно
сожгло
его
мост
к
Джилл,
поэтому
он
пытается
To
drown
the
guilt
with
a
bottle
of
Jack
Затопить
вину
бутылкой
виски.
Self
proclaimed
rebels
say
"We
must
oppose
the
system!"
Самопровозглашенные
бунтари
говорят:
«Мы
должны
противостоять
системе!»
"You
gotta
take
a
stand!"
"If
your
not
against
them
your
with
them!"
«Ты
должен
занять
позицию!»
«Если
ты
не
против
них,
ты
с
ними!»
Signs
read
"Support
the
troops"
На
плакатах
написано:
«Поддержите
войска»
"Bring
em'
home!"
"No
more
innocent
victims!"
«Верните
их
домой!»
«Хватит
невинных
жертв!»
But
when
a
homeless
veteran
asks
for
spare
change
Но
когда
бездомный
ветеран
просит
мелочи,
You're
too
busy
protesting
to
even
listen
Ты
слишком
занят
протестом,
чтобы
его
слушать.
And
I'm
no
different,
I
live
in
conflict
and
contradiction
И
я
ничем
не
отличаюсь,
я
живу
в
конфликте
и
противоречиях,
But
it
can
be
so
beautiful
Но
это
может
быть
так
красиво,
When
I
don't
reject
what
lies
within
Когда
я
не
отвергаю
то,
что
лежит
внутри.
It's
beautiful
the
way
agony
connects
us
to
the
living
Это
прекрасно,
как
агония
связывает
нас
с
жизнью.
I
think
of
the
world
when
I
hurt,
and
keep
on
existing
in
the
Я
думаю
о
мире,
когда
мне
больно,
и
продолжаю
существовать
в...
Now,
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Сейчас
я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
Now,
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Сейчас
я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
I
can
only
build
if
I
tear
the
walls
down
Я
могу
строить,
только
ломая
стены,
Even
if
it
breaks
me
I
won't
let
it
make
me
frown
Даже
если
это
сломает
меня,
я
не
позволю
этому
заставить
меня
хмуриться.
I'm
falling
but
no
matter
how
hard
I
hit
the
ground
Я
падаю,
но
как
бы
сильно
я
ни
ударился
о
землю,
I'll
still
smile
Я
все
равно
буду
улыбаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Wiik Larsen, Jake Gosling, Kye Gibbon, Alexander Harry Kotz, Matthew Patrick Robson-scott
Attention! Feel free to leave feedback.