Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occasional Stoner
Gelegentliche Kifferin
She's
an
occasional
stoner
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
She's
an
occasional
stoner
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
We
can
talk
about
your
feelings
Wir
können
über
deine
Gefühle
sprechen
Say
what's
on
your
mind
Sag,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt
It's
okay
to
cry
'cause
I'm
here
by
your
side
Es
ist
okay
zu
weinen,
denn
ich
bin
an
deiner
Seite
Why
you
staring
at
the
ceiling?
Warum
starrst
du
an
die
Decke?
I
can't
read
your
mind
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen
Just
tell
me
what's
goin'
on
Sag
mir
einfach,
was
los
ist
'Cause
I
hate
when
I
see
you
cry
Denn
ich
hasse
es,
wenn
ich
dich
weinen
sehe
She's
an
occasional
stoner
(occasional
stoner)
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
(gelegentliche
Kifferin)
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
(I
don't
know
about
her)
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
(ich
weiß
nicht
über
sie)
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
She's
an
occasional
stoner
(occasional
stoner)
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
(gelegentliche
Kifferin)
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
(I
don't
know
about
her)
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
(ich
weiß
nicht
über
sie)
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
Let's
start
a
family
and
build
a
home
for
three
Lass
uns
eine
Familie
gründen
und
ein
Zuhause
für
uns
drei
bauen
We'll
live
in
California
smokin'
legal
weed
Wir
werden
in
Kalifornien
leben
und
legales
Gras
rauchen
Soak
up
the
sun,
forget
about
your
worries
Die
Sonne
genießen,
deine
Sorgen
vergessen
Don't
need
a
prenup,
baby,
let's
just
get
married
Wir
brauchen
keinen
Ehevertrag,
Baby,
lass
uns
einfach
heiraten
She's
an
occasional
stoner
(occasional
stoner)
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
(gelegentliche
Kifferin)
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
(I
don't
know
about
her)
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
(ich
weiß
nicht
über
sie)
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
She's
an
occasional
stoner
(occasional
stoner)
Sie
ist
eine
gelegentliche
Kifferin
(gelegentliche
Kifferin)
There's
still
a
lot
I
don't
know
about
her
(I
don't
know
about
her)
Es
gibt
noch
vieles,
was
ich
nicht
über
sie
weiß
(ich
weiß
nicht
über
sie)
She
only
smokes
when
she's
having
a
tough
time
Sie
raucht
nur,
wenn
sie
eine
schwere
Zeit
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hill, Zachary Fogarty, Idris Vicuna
Attention! Feel free to leave feedback.