Eylem Aktaş - Kömür Gözlerin (From "Yemin") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eylem Aktaş - Kömür Gözlerin (From "Yemin")




Bu yarayı ta ezelden tanırdım
Я знал эту рану с незапамятных времен
Bir kaşı karaya kul etti beni
Он нанес мне бровь на землю
Ben bu derdi yere çaldım sanırdım
Я думал, что украл эту проблему на полу
Bir kuru Çalıya dal etti beni
Он нырнул меня в сухой куст
Ben bu derdi yere çaldım sanırdım
Я думал, что украл эту проблему на полу
Bir kuru Çalıya dal etti beni
Он нырнул меня в сухой куст
Mendilinde kimin ismi oyalı?
Чье имя задерживается на носовом платке?
Bilemedim; senin aslın nereli?
Я не знаю, откуда ты на самом деле?
Söyle güzel ben de olam oralı
Скажи мне, хорошо, я тоже Олам оттуда
O kömür gözlerin del'etti beni
Эти угольные глаза делили меня
Söyle güzel ben de olam oralı
Скажи мне, хорошо, я тоже Олам оттуда
O kömür gözlerin del' etti beni
Она заставила меня проколоть угольные глаза
Yüce dağlar gibi başım kar idi
Моя голова была снегом, как возвышенные горы
Bir incecik yel vurdu da eridi
Тонкий ветряной выстрел также растаял
Dilim dönse bir kelamım var idi
У меня было слово, если бы мой язык повернулся
Yüreğime bastı geçti yol etti beni
Он наступил на мое сердце, прошел мимо меня.
Dilim dönse bir kelamım var idi
У меня было слово, если бы мой язык повернулся
Yüreğime bastı geçti yol etti beni
Он наступил на мое сердце, прошел мимо меня.
Mendilinde kimin ismi oyalı?
Чье имя задерживается на носовом платке?
Bilemedim; senin aslın nereli?
Я не знаю, откуда ты на самом деле?
Söyle güzel ben de olam oralı
Скажи мне, хорошо, я тоже Олам оттуда
O kömür gözlerin del'etti beni
Эти угольные глаза делили меня
Söyle güzel ben de olam oralı
Скажи мне, хорошо, я тоже Олам оттуда
O kömür gözlerin del'etti beni
Эти угольные глаза делили меня





Writer(s): Ibrahim Karaca, Kemal Sahir Gürel


Attention! Feel free to leave feedback.