Lyrics and translation Eypio feat. Sheyh Ree - Nerdeydiniz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aga
nerdeydiniz
Junge,
wo
wart
ihr
Ben
düşerken
derse
hepiniz
Als
ich
fiel,
wart
ihr
alle
im
Unterricht
Hallettim
her
şeyi
kendim
temiz
Ich
habe
alles
selbst
geregelt,
ganz
rein
İstemem
daha
da
gelmeyiniz
Ich
will
nicht,
dass
ihr
wiederkommt
Nerdeydiniz
aga
nerdeydiniz
Wo
wart
ihr,
Junge,
wo
wart
ihr
Ben
düşerken
derse
hepiniz
Als
ich
fiel,
wart
ihr
alle
im
Unterricht
Hallettim
her
şeyi
kendim
temiz
Ich
habe
alles
selbst
geregelt,
ganz
rein
İstemem
daha
da
gelmeyiniz
Ich
will
nicht,
dass
ihr
wiederkommt
Yollarda
bittim
men
Ich
bin
auf
den
Wegen
zugrunde
gegangen
Yollar
da
bitti
Auch
die
Wege
sind
zu
Ende
Sona
dek
varam
deyenlerin
Diejenigen,
die
sagten,
sie
würden
bis
zum
Ende
gehen
Her
biri
getti
Sind
alle
weg
Sebr
ele
seb
rele
ne
qeder
Gedulde
dich,
gedulde
dich,
wie
lange
noch
Sebrim
de
bitti
Meine
Geduld
ist
auch
am
Ende
Deyirdin
dumanı
tergit
ama
Du
sagtest,
gib
den
Rauch
auf,
aber
Seni
tergittim
Ich
habe
dich
aufgegeben
Harman
doğdum
ama
harman
ölmem
Ich
wurde
als
Penner
geboren,
aber
ich
werde
nicht
als
Penner
sterben
Umuttan
yaparım
derman
ölmem
Ich
mache
Medizin
aus
Hoffnung,
ich
werde
nicht
sterben
Gidiyor
zoruma
yardan
ölmem
Es
tut
mir
weh,
wegen
einer
Frau
zu
sterben,
Liebling,
Çünkü
kardan
adam
kardan
ölmez
Denn
ein
Schneemann
stirbt
nicht
durch
Schnee
Burdan
dönmez
aga
yandı
sönmez
Ich
kehre
nicht
um,
Junge,
es
brennt,
es
erlischt
nicht
Kalbim
yangın
yeri
kimse
bilmez
Mein
Herz
ist
ein
Feuer,
niemand
weiß
es
Yaptıkların
öyle
boş
verilmez
Was
du
getan
hast,
kann
man
nicht
einfach
ignorieren
Vefasıza
yürek
borç
verilmez
Einem
Treulosen
gibt
man
kein
Herz
als
Schuld
Aradım
deva
buldum
bu
defa
Ich
suchte
Heilung,
diesmal
fand
ich
sie
Bu
nasıl
kafa
gidem
hangi
tarafa
Was
ist
das
für
ein
Kopf,
wohin
soll
ich
gehen
Sürelim
sefa
ya
da
edelim
veda
Lasst
uns
das
Leben
genießen
oder
uns
verabschieden
Olmadık
heba
bizi
dinle
mutlaka
Wir
sind
nicht
verloren,
hört
uns
unbedingt
zu
Girme
dedim
bu
topa
Ich
sagte,
misch
dich
nicht
ein
Kanma
dedim
bi
lafa
Ich
sagte,
fall
nicht
auf
Worte
herein
Sorma
bı
daha
sorma
dedim
bu
daha
Frag
nicht
nochmal,
ich
sagte,
frag
nicht
mehr
Aradım
cevap
yok
nefs-i
mudafa
Ich
suchte
eine
Antwort,
keine
Selbstverteidigung
Kimse
suçlu
değil
hepsi
bi
hata
Niemand
ist
schuld,
alles
nur
ein
Fehler
Sevindim
ha
Ich
habe
mich
gefreut
Sevindim
ha
Ich
habe
mich
gefreut
Yüzün
cemalin
gelir
aklıma
Dein
schönes
Gesicht
kommt
mir
in
den
Sinn
Bu
yalnızlık
dokundu
kanıma
Diese
Einsamkeit
hat
mein
Blut
berührt
Karanlık
gecelerde
basar
damarıma
In
dunklen
Nächten
drückt
es
auf
meine
Adern
Kimse
yoktur
bakma
yarına
Niemand
ist
da,
schau
nicht
auf
morgen
Defter
varsa
yaz
kenarına
Wenn
du
ein
Heft
hast,
schreib
es
an
den
Rand
Sonra
al
da
as
duvarına
Dann
nimm
es
und
häng
es
an
die
Wand
Gene
bak
şişe
yarıda
Schau,
die
Flasche
ist
wieder
halb
voll
Aradım
deva
buldum
bu
defa
Ich
suchte
Heilung,
diesmal
fand
ich
sie
Bu
nasıl
kafa
gidem
hangi
tarafa
Was
ist
das
für
ein
Kopf,
wohin
soll
ich
gehen
Sürelim
sefa
ya
da
edelim
veda
Lasst
uns
das
Leben
genießen
oder
uns
verabschieden
Olmadık
heba
bizi
dinle
mutlaka
Wir
sind
nicht
verloren,
hört
uns
unbedingt
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdurrahim Akca, Shahriyar Ramazanzade
Attention! Feel free to leave feedback.