Eypio feat. G-Han - Banane - translation of the lyrics into Russian

Banane - Eypio translation in Russian




Banane
Мне всё равно
Yine bi başına kaldın?
Ты опять одна осталась?
Yalnızım gene burada gece yarısı
Я один снова здесь, в полночь.
Gene bi gece yarısı
Снова полночь.
Gene bi başına kaldın?
Ты опять одна осталась?
Yalnızım gene burada gece yarısı
Я один снова здесь, в полночь.
Gene bi gece yarısı
Снова полночь.
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın her yer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın her yer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.
Benimde belli elbet istediklerim inan bana
У меня, конечно же, есть свои желания, поверь мне.
Seninle kaldı bütün düşlediklerim
С тобой остались все мои мечты.
Tüm günahlarını üstleniyim dedim de boş yere
Я сказал, что возьму на себя все твои грехи, но зря.
Arada günaha bulaşıp pisliyim dedim
Я сказал, что иногда грешу и пачкаюсь.
Istedim dedim istedim dedim
Я хотел, хотел, хотел.
Doğru diyen varsa boşuna küsmeyim dedim
Я сказал, что если кто-то скажет, что я прав, то зря обижаюсь.
Ben üsteyim diyen bi nefsi üzmeyim dedim
Я сказал, что не буду расстраивать своё эго, которое говорит, что я выше.
Gizleyin bir mermi aşk temizleyin dedi
Спрячьте пулю, любовь сказала: "Очиститесь".
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın heryer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın her yer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.
Yine bi başına kaldın?
Ты опять одна осталась?
Yanlızım gene burda gece yarısı
Я один снова здесь, в полночь.
Gene bi gece yarısı
Снова полночь.
Uzaktayız ondan konuyu hiç mi hiç uzatmayız.
Мы далеко, поэтому не будем затягивать разговор.
Ağzında sakladığın baklayız çıkar meraktayiz
Мы та самая тайна, которую ты скрываешь, выкладывай, нам интересно.
Söyle Shoopmu bura sanki biz delaktayız
Скажи, это Shoop? Мы вроде как в теме.
Otobüsler full koçum giderken hep ayaktayız
Автобусы полные, приятель, мы всегда едем стоя.
Ne akla hizmet geldik bilmem bi bak duraktayız
Не знаю, зачем мы приехали, смотри, мы на остановке.
Bi baktim 24 saat diyo rapım kulaktayız
Смотрю, 24 часа в сутки, мой рэп у тебя в ушах.
Hastayız bi ressamın evinde biz terastayız
Мы больны, мы на террасе в доме художника.
Uzaktayız korkma biz seninle hep temastayız
Мы далеко, не бойся, мы всегда с тобой на связи.
Hastayız dede olmayınca yastayız
Мы больны, когда нет деда, мы в трауре.
Sana konuşmayınca biz bi başka hattayız
Когда мы не разговариваем с тобой, мы на другой линии.
Bi başka tatdayız diyo küçük bi noktayız
Мы на другом уровне, говорит маленькая точка.
Bu akşam da böyle oldu biz bi başka moddayız
Сегодня вечером так получилось, мы в другом настроении.
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın heryer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.
Banane yansın boşver banane
Мне всё равно, пусть горит, плевать.
Banane yansın her yer banane
Мне всё равно, пусть всё горит, плевать.






Attention! Feel free to leave feedback.