Lyrics and translation Eypio feat. Zumer - Gel Bana Konuş Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidiyorsun
da
git
diye
ben
diyorum
Ты
уходишь,
и
я
говорю
тебе
уйти.
Yanıyorum
boş
ver
geçer
diyorum
Я
горю,
говорю,
что
все
пройдет,
забудь
Belki
bir
yerden
poyraz
eser
diyorum
Я
говорю,
может,
что-то
получится?
Bilmiyorum
belki
de
sevmiyorum
Не
знаю,
может,
не
люблю
Gel
bana
konuş
bana
Подойди
и
поговори
со
мной
Baktım
gözleri
kan
çanağa
Я
посмотрел
на
чашу
с
кровью
в
глазах
Gittin
düştüm
yollara
Ты
пошел,
я
упал
по
дорогам
Sordum
seni
karakollara
Я
спросил
о
тебе
в
полицейские
участки.
Ama
yoksun,
ama
yoksun
Но
тебя
нет,
но
нет
Belki
de
sevmiyorum
Может,
мне
это
не
нравится
Sevmiyorum,
güvenmiyorum
Не
люблю,
не
доверяю
Ver
bana
azcık
önem
diyorum
Дай
мне
письмо
внимания,
я
говорю
Ama
geç
değil
uzat
el
diyorum
Но
еще
не
поздно,
я
говорю,
протяни
руку.
Kalbim
TOKİ
evi
sana
sel
diyorum
Мое
сердце,
дом
ТОКИ,
я
называю
тебя
наводнением
Neden
diyorum
neden
diyorum
Почему
я
говорю,
почему
я
говорю
Kısa
bir
hayat
sonu
da
kefen
diyorum
И
я
говорю,
что
короткий
конец
жизни
окутан
Karıştı
günümle
gecem
diyorum
Я
говорю,
что
это
мой
запутанный
день
и
ночь.
Niye
gider
ona
benim
erecem
diyorum
Почему
я
иду
и
говорю
ему,
что
я
доберусь
до
него?
İnan
bilmiyorum
Поверьте,
я
не
знаю
Yazıyorum
boş
yere
silmiyorum
Пишу,
не
удаляю
напрасно
Biliyon
bu
konulara
girmiyodum
Ты
знаешь,
я
не
был
в
этом
замешан.
Aşk
yarasına
hiç
üzülmüyodum
Я
никогда
не
жалел
о
своей
любовной
ране
Bu
aralar
hiç
inan
gülmüyorum
Поверь
мне,
в
последнее
время
я
не
смеюсь
декольте
Böyle
kolay
hiç
çözülmüyodum
Меня
никогда
так
легко
не
решали
Bana
diyo
kanka
gözükmüyosun
bilmiyorum
Я
не
знаю,
не
кажешься
ли
ты
мне
приятелем.
Uzaklara
gidip
geri
dönmüyorum
okey
Я
не
уеду
и
не
вернусь,
хорошо
Gel
bana
konuş
bana
Подойди
и
поговори
со
мной
Baktım
gözleri
kan
çanağa
Я
посмотрел
на
чашу
с
кровью
в
глазах
Gittin
düştüm
yollara
Ты
пошел,
я
упал
по
дорогам
Sordum
seni
karakollara
Я
спросил
о
тебе
в
полицейские
участки.
Ama
yoksun,
ama
yoksun
Но
тебя
нет,
но
нет
Gidiyorsun
da
git
diye
ben
diyorum
Ты
уходишь,
и
я
говорю
тебе
уйти.
Yanıyorum
boş
ver
geçer
diyorum
Я
горю,
говорю,
что
все
пройдет,
забудь
Belki
bir
yerden
poyraz
eser
diyorum
Я
говорю,
может,
что-то
получится?
Bilmiyorum
belki
de
sevmiyorum
Не
знаю,
может,
не
люблю
Yürek
bilen
damar
ay
bilen
kamar
Душераздирающая
вена,
знающая
луну,
камар
Geçip
barya
zaman
käte
batyas
gama
Когда
пройдет
баря,
кете
батяс
гама
Beyle
köp
bolar
aman
О,
черт
возьми,
ты
с
джентльменом
болтаешь.
Ejem
diyyar
balam
beriň
maňa
galam
Эжем
диьяр
балам
бериень
маня
галам
Yaz
diyyar
apo
agam
Летний
дияр
апо
агам
Galmadyň
tagam
yöne
her
yalan
Все
ложь
в
Галмадыне
тагам
Yöne
her
yer
yanan
dünya
künti
ynan
Мир,
который
горит
повсюду
в
направлении,
тупой.
Ynan
ha
ynan
dünya
künti
ynan
Йнан
ха
йнан
мир
тупой
йнан
Doňup
dur
garnyň
bolsa
aç
Остановись,
открой,
если
будет
много
гарня.
Sowuk
urup
dur
Останови
Совук
уруп
Gel
bana
konuş
bana
Подойди
и
поговори
со
мной
Baktım
gözleri
kan
çanağa
Я
посмотрел
на
чашу
с
кровью
в
глазах
Gittin
düştüm
yollara
Ты
пошел,
я
упал
по
дорогам
Sordum
seni
karakollara
Я
спросил
о
тебе
в
полицейские
участки.
Ama
yoksun,
ama
yoksun
Но
тебя
нет,
но
нет
Dünya
künti
ynan
Мир
тупой
йнан
Doňup
dur
garnyň
bolsa
aç
Остановись,
открой,
если
будет
много
гарня.
Sowuk
urup
dur
Останови
Совук
уруп
Gel
bana
konuş
bana
Подойди
и
поговори
со
мной
Baktım
gözleri
kan
çanağa
Я
посмотрел
на
чашу
с
кровью
в
глазах
Gittin
düştüm
yollara
Ты
пошел,
я
упал
по
дорогам
Sordum
seni
karakollara
Я
спросил
о
тебе
в
полицейские
участки.
Ama
yoksun,
ama
yoksun
Но
тебя
нет,
но
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eypio, Metehan Balta, Zumer
Attention! Feel free to leave feedback.