Lyrics and translation Eyshila - Que Darei a Ti?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Darei a Ti?
What Shall I Give to You?
Quero
dizer
que
te
amo
I
want
to
say
that
I
love
you
Quero
dizer
que
sou
grato
I
want
to
say
that
I
am
grateful
Pois
ouviste
o
meu
clamor
For
you
heard
my
cry
Apesar
de
quem
eu
sou
Despite
who
I
am
E
livraste
a
minh'alma
da
morte
And
you
delivered
my
soul
from
death
E
por
causa
do
Teu
amor
And
because
of
your
love
Mudaste
a
minha
sorte
You
changed
my
destiny
Que
darei
a
Ti,
Senhor
What
shall
I
give
to
you,
Lord?
Por
todo
bem
que
tens
feito
a
mim?
For
all
the
good
you
have
done
to
me?
Que
darei
a
ti,
Senhor
What
shall
I
give
to
you,
Lord?
Por
todo
bem
que
tens
feito
a
mim?
For
all
the
good
you
have
done
to
me?
Tomarei
o
cálice
da
salvação
I
will
take
the
cup
of
salvation
Pagarei
os
meus
votos
na
congregação
I
will
pay
my
vows
in
the
congregation
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Jesus,
teu
santo
nome,
adorarei
Jesus,
your
holy
name,
I
will
adore
Jesus,
teu
santo
nome,
adorarei
Jesus,
your
holy
name,
I
will
adore
Maravilhoso,
poderoso,
misericordioso
Wonderful,
mighty,
merciful
Alfa
e
ômega,
princípio
e
fim
Alpha
and
Omega,
beginning
and
end
Aquele
que
era,
aquele
que
é
e
que
há
de
vir
He
who
was,
who
is,
and
who
is
to
come
Leão
de
Judá,
Emanuel,
Deus
conosco,
Deus
de
Israel
Lion
of
Judah,
Emanuel,
God
with
us,
God
of
Israel
Meu
salvador,
libertador
My
savior,
my
deliverer
Por
tudo
que
tu
és,
o
que
darei
a
ti,
Senhor?
For
all
that
you
are,
what
shall
I
give
to
you,
Lord?
Teu
santo
nome
adorarei
Your
holy
name
I
will
adore
Jesus,
teu
santo
nome,
adorarei
Jesus,
your
holy
name,
I
will
adore
Maravilhoso,
poderoso,
misericordioso
Wonderful,
mighty,
merciful
Alfa
e
ômega,
princípio
e
fim
Alpha
and
Omega,
beginning
and
end
Aquele
que
era,
aquele
que
é
e
que
há
de
vir
He
who
was,
who
is,
and
who
is
to
come
Leão
de
Judá,
Emanuel,
Deus
conosco,
Deus
de
Israel
Lion
of
Judah,
Emanuel,
God
with
us,
God
of
Israel
Meu
salvador,
libertador
My
savior,
my
deliverer
Por
tudo
que
tu
és,
o
que
darei
a
ti,
Senhor?
For
all
that
you
are,
what
shall
I
give
to
you,
Lord?
Que
darei
a
ti,
Senhor,
What
can
I
give
to
you,
Lord,
Por
todo
bem
que
tens
feito
a
mim?
For
all
the
good
you
have
done
for
me?
Nunca
poderei
retribuir
I
can
never
repay
Que
darei
a
ti,
Senhor,
What
shall
I
give
to
you,
Lord,
Por
todo
bem
que
tens
feito
a
mim?
For
all
the
good
you
have
done
to
me?
Tomarei
o
cálice
da
salvação
I
will
take
the
cup
of
salvation
Pagarei
os
meus
votos
na
congregação
I
will
pay
my
vows
in
the
congregation
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Adorarei
teu
santo
nome,
oh
Senhor
I
will
adore
your
holy
name,
oh
Lord
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Adorarei
teu
santo
nome
I
will
adore
your
holy
name
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.