Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerde Gardaş
Wo ist der Bruder
Malı,
mükü
ne
kadardı?
Wie
viel
war
sein
Hab
und
Gut?
Evlat,
sağlık
onda
vardı
Kind,
Gesundheit
hatte
er
Şimdi
gitti
bütün
varı
Nun
ist
all
sein
Besitz
dahin
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?,
vay
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?,
weh
Şimdi
gitti
bütün
varı
Nun
ist
all
sein
Besitz
dahin
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?,
vay
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?,
weh
Nerede,
nerede,
dostun
nerede?
Wo,
wo,
wo
ist
dein
Freund?
Bak,
düşmüş'en
kara
derde
Schau,
du
bist
in
tiefe
Not
geraten
Arayanın,
soranın
yok
Niemand
sucht
dich,
niemand
fragt
nach
dir
Yalnız
kaldın
gurbet
elde,
vay
Du
bist
allein
geblieben
in
der
Fremde,
weh
Nerede,
nerede,
dostun
nerede?
Wo,
wo,
wo
ist
dein
Freund?
Düşmüş'en
bak,
kara
derde
Schau,
du
bist
in
tiefe
Not
geraten
Arayanın,
soranın
yok
Niemand
sucht
dich,
niemand
fragt
nach
dir
Yalnız
kaldın
gurbet
elde,
vay
Du
bist
allein
geblieben
in
der
Fremde,
weh
Dön
de
bir
bak
şu
arkana
Dreh
dich
um
und
schau
hinter
dich
Dönüp
var
mı
bakan
sana?
Gibt
es
jemanden,
der
nach
dir
schaut?
Sana
senden
başka
yanan
Außer
dir
selbst,
wer
trauert
um
dich
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?,
vay,
vay,
vay
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?,
weh,
weh,
weh
Sana
senden
başka
yanan
Außer
dir
selbst,
wer
trauert
um
dich
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?
Nerede
kardaş,
dostun
nerede?,
vay
Wo
ist
der
Bruder,
wo
ist
dein
Freund?,
weh
Nerede,
nerede,
dostun
nerede?
Wo,
wo,
wo
ist
dein
Freund?
Bak,
düşmüş'en
kara
derde
Schau,
du
bist
in
tiefe
Not
geraten
Arayanın,
soranın
yok
Niemand
sucht
dich,
niemand
fragt
nach
dir
Yalnız
kaldın
gurbet
elde,
vay
Du
bist
allein
geblieben
in
der
Fremde,
weh
Nerede,
nerede,
dostun
nerede?
Wo,
wo,
wo
ist
dein
Freund?
Düşmüş'en
bak,
kara
derde
Schau,
du
bist
in
tiefe
Not
geraten
Arayanın,
soranın
yok
Niemand
sucht
dich,
niemand
fragt
nach
dir
Yalnız
kaldın
gurbet
elde,
vay
Du
bist
allein
geblieben
in
der
Fremde,
weh
Nerede,
nerede,
dostun
nerede?
Wo,
wo,
wo
ist
dein
Freund?
Bak,
düşmüş'en
kara
derde
Schau,
du
bist
in
tiefe
Not
geraten
Arayanın,
soranın
yok
Niemand
sucht
dich,
niemand
fragt
nach
dir
Yalnız
kaldın
gurbet
elde,
vay
Du
bist
allein
geblieben
in
der
Fremde,
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oktay Turgay Oktay
Attention! Feel free to leave feedback.