Eyüphan - Yaşandı Bitti - translation of the lyrics into Russian

Yaşandı Bitti - Eyüphantranslation in Russian




Yaşandı Bitti
Прожито, Закончено
Aynada duran gerçeğe baktım
Взглянул на правду, что в зеркале,
Bu ben değilim, bulan getirsin
Это не я, пусть найдут меня настоящего.
Albümde duran resmime baktım
Взглянул на фото в старом альбоме,
Bu ben değilim, bulan getirsin
Это не я, пусть найдут меня настоящего.
Albümde duran resmime baktım, oy oy oy oy
Взглянул на фото в старом альбоме, ой, ой, ой, ой
Bu ben değilim, bulan getirsin
Это не я, пусть найдут меня настоящего.
, gören getirsin, duyan getirsn, ey
, пусть кто видел, пусть кто слышал, найдут меня, эй.
Dertler ne hâle getirmiş beni?
Печали до чего меня довели?
Nerede çocukluğum, hani gençliğim?
Где детство моё, где юность моя?
Yrınım vardı, umudum vardı
Была мечта, была надежда,
Yalan oldu her şey, yaşandı, bitti
Всё стало ложью, прожито, закончено.
Ağladım bitti, gizledim bitti, ey
Плакал конец, скрывал конец, эй.
Eskiden gülüp geçerdim her şeye
Раньше смеялся над всем,
Ayrılık yoktu, yanlızlık yoktu
Не знал разлуки, не знал одиночества.
Görünce karşımda yolun sonunu
Увидев конец пути пред собой,
Tutmadı ellerim, tutmadı dizim
Не держали меня ноги, не держали руки.
Görünce karşımda, ah, yolun sonunu
Увидев конец пути пред собой, ах,
Tutmadı ellerim, tutmadı dizim
Не держали меня ноги, не держали руки.
Tutmadı dizim, kör oldu gözüm
Подкосились ноги, ослеп мой взор.
Dertler ne hâle getirdi beni?
Печали до чего меня довели?
Nerede çocukluğum, hani gençliğim?
Где детство моё, где юность моя?
Yarınım vardı,, ah, umudum vardı
Было будущее, ах, была надежда,
Yalan oldu her şey, yaşandı, bitti
Всё стало ложью, прожито, закончено.
Ağladım bitti, gizledim bitti, ey
Плакал конец, скрывал конец, эй.
Dertler ne hâle getirmiş beni?
Печали до чего меня довели?
Nerede çocukluğum?
Где моё детство?
Hani gençliğim?
Где моя юность?
Yarınım vardı, umudum vardı
Была мечта, была надежда,
Yalan oldu her şey
Всё стало ложью,
Yaşandı, bitti
Прожито, закончено.
Ağladım bitti
Плакал конец,
Gizledim gitti
Скрывал ушло.
Yarınım vardı, umudum vardı
Была мечта, была надежда,
Yalan oldu her şey
Всё стало ложью,
Yaşandı, bitti
Прожито, закончено.
Dertler ne hâle getirdi beni?
Печали до чего меня довели?
Nerede çocukluğum, hani gençliğim?
Где моё детство, где моя юность?
Yarınım vardı, ah, umudum vardı
Было будущее, ах, была надежда,
Yalan oldu her şey, yaşandı, bitti
Всё стало ложью, прожито, закончено.
Ağladım bitti, gizledim gitti
Плакал конец, скрывал ушло.





Writer(s): Baran Kılıç


Attention! Feel free to leave feedback.