Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
pájaros
cruzan
sus
vuelos
Zwei
Vögel
kreuzen
ihre
Flüge
Silbando
una
misma
nota
Pfeifend
dieselbe
Note
Por
un
único
momento
Für
einen
einzigen
Moment
Sus
pupilas
se
desarmarán
Ihre
Blicke
verlieren
die
Abwehr
Ambos
vuelven
a
sus
nidos
Beide
kehren
zu
ihren
Nestern
zurück
Cartas
van,
cartas
vuelven,
y
se
pierden
Briefe
gehen,
Briefe
kehren
zurück
und
gehen
verloren
Promesas
para
volver
a
volar
Versprechen,
wieder
zu
fliegen
Promesas
para
volver
a
crear
Versprechen,
neu
zu
erschaffen
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Alte
Wunden
kommen
ans
Licht
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Wunden,
die
ihre
Phantome
finden
Su
mente
divaga
Ihr
Geist
schweift
ab
Su
alma
perece
Ihre
Seele
vergeht
No
hay
adiós
Es
gibt
kein
Lebewohl
Dos
pájaros
vuelven
a
cruzar
sus
vuelos
Zwei
Vögel
kreuzen
wieder
ihre
Flüge
Y
cuando
ella
busca
su
mirada
Und
als
sie
seinen
Blick
sucht
Se
sumergen
en
un
rió
de
tierra
Versinken
sie
in
einem
Fluss
aus
Erde
Helada
queda
antes
de
poder
correr
Erstarrt
bleibt
sie,
bevor
sie
rennen
kann
Después
de
apostarlo
todo
Nachdem
sie
alles
aufs
Spiel
gesetzt
hat
Ese
gusto
amargo
tan
fácil
no
saldrá
Dieser
bittere
Geschmack
wird
nicht
so
leicht
vergehen
Y
el
reloj
de
arena
que
le
marca
sus
pasos
Und
die
Sanduhr,
die
ihre
Schritte
markiert
Es
el
que
algún
día
la
va
a
dejar
volar
Ist
die,
die
sie
eines
Tages
fliegen
lassen
wird
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Alte
Wunden
kommen
ans
Licht
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Wunden,
die
ihre
Phantome
finden
Su
mente
divaga
Ihr
Geist
schweift
ab
Su
alma
perece
Ihre
Seele
vergeht
No
hay
adiós
Es
gibt
kein
Lebewohl
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Alte
Wunden
kommen
ans
Licht
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Wunden,
die
ihre
Phantome
finden
Su
mente
divaga
Ihr
Geist
schweift
ab
Su
alma
perece
Ihre
Seele
vergeht
No
hay
adiós
Es
gibt
kein
Lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Ezequiel Cagnoli
Attention! Feel free to leave feedback.