Ezequiel El Brujo - Se Alejó de Su Casa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ezequiel El Brujo - Se Alejó de Su Casa




Se Alejó de Su Casa
Она ушла из дома
Se alejó de su casa llevándose todo, dejó su familia
Она ушла из дома, забрав все с собой, оставила свою семью.
Su mamá siempre llora mirando la cama que quedó vacía
Ее мама всегда плачет, глядя на пустую кровать.
Ya no encuentra respuesta, ¿Qué pasó con su niña?
Она не находит ответа, что случилось с ее девочкой?
Piensa ¿Dónde estará? tal vez la necesita
Думает, где она может быть? Возможно, она нуждается в ней.
Su papá está sufriendo pero no demuestra que muere por dentro
Ее папа страдает, но не показывает, что умирает внутри.
Y al llegar del trabajo lo envuelve la magia de aquellos recuerdos
И, приходя с работы, его окутывает магия тех воспоминаний,
Cuando aquella pequeña le estiraba los brazos
Когда та маленькая девочка тянула к нему ручки,
Esperando contenta ese lindo juguete en papel de regalo
Радостно ожидая ту красивую игрушку в подарочной упаковке.
Ella creció, ya se alejó
Она выросла, уже ушла,
Quiso empezar su propia vida
Захотела начать свою собственную жизнь.
Pero llorando se durmió
Но, плача, уснула.
¿Qué está pasando mujercita?
Что происходит, девочка?
Aquella tarde se alejó
В тот вечер она ушла,
No se notaba su sonrisa
Ее улыбки не было видно.
Seguramente no es feliz
Наверняка она не счастлива.
Ella está muy confundida
Она очень растеряна.
Se alejó de su casa llevándose todo, dejó su familia
Она ушла из дома, забрав все с собой, оставила свою семью.
Su mamá siempre llora mirando la cama que quedó vacía
Ее мама всегда плачет, глядя на пустую кровать.
Ya no encuentra respuesta, ¿Qué pasó con su niña?
Она не находит ответа, что случилось с ее девочкой?
Piensa ¿Dónde estará? tal vez la necesita
Думает, где она может быть? Возможно, она нуждается в ней.
Su papá está sufriendo pero no demuestra que muere por dentro
Ее папа страдает, но не показывает, что умирает внутри.
Y al llegar del trabajo lo envuelve la magia de aquellos recuerdos
И, приходя с работы, его окутывает магия тех воспоминаний,
Cuando aquella pequeña le estiraba los brazos
Когда та маленькая девочка тянула к нему ручки,
Esperando contenta ese lindo juguete en papel de regalo
Радостно ожидая ту красивую игрушку в подарочной упаковке.
Ella creció, ya se alejó
Она выросла, уже ушла,
Quiso empezar su propia vida
Захотела начать свою собственную жизнь.
Pero llorando se durmió
Но, плача, уснула.
¿Qué está pasando mujercita?
Что происходит, девочка?
Aquella tarde se regresó
В тот вечер она вернулась,
No se notaba su sonrisa
Ее улыбки не было видно.
Seguramente no es feliz
Наверняка она не счастлива.
Ella está muy confundida
Она очень растеряна.





Writer(s): Ezequiel Romero


Attention! Feel free to leave feedback.