Lyrics and translation Ezequiel Peña - Manuel Juárez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuel Juárez
Мануэль Хуарес
En
un
ranchito
en
la
sierra
В
маленьком
ранчо
в
горах
Felliz
vivía
Maunuel
Juárez
Счастливо
жил
Мануэль
Хуарес
Errendando
sus
caballos,
cuidando
susu
propiedades
Объезжая
своих
лошадей,
заботясь
о
своей
собственности
Trabajando
bien
sus
tierras,
Хорошо
обрабатывая
свою
землю,
Poco
sale
a
las
ciudades
Редко
выезжая
в
города
Bonita
estaba
su
chata,
Красива
была
его
жена,
Estaban
recién
casados,
Они
были
молодоженами,
Vivían
en
casa
de
adobe,
Жили
в
глинобитном
доме,
Pero
bien
enamorados.
Но
были
очень
влюблены.
La
feria
del
cuarto
viernes,
señores,
Ярмарка
четвертой
пятницы,
сударыня,
Se
celebraba
en
el
pueblo,
Праздновалась
в
поселке,
Cerca
de
semana
santa,
Ближе
к
Страстной
неделе,
Pero
andaba
suelto
el
diablo.
Но
дьявол
был
на
свободе.
Manuel
ensilla
una
yegua,
Мануэль
оседлал
кобылу,
También
su
potro
más
fino,
А
также
своего
лучшего
жеребца,
Con
su
sonrisa
y
su
chata,
Со
своей
улыбкой
и
своей
женой,
Con
rumbo
al
pueblo
se
vino,
Он
направился
в
поселок,
¡caramba!
¡qué
mala
pata!
¡qué
jugada
del
destino!.
Вот
ведь
незадача!
Вот
так
поворот
судьбы!
Un
tipo
grita
en
la
calle:
¡ay
que
rechulas
caderas!
Какой-то
тип
кричит
на
улице:
Ах,
какие
шикарные
бедра!
No
se
refería
a
la
yegua
Он
имел
в
виду
не
кобылу,
Y
esas
si
son
tiznaderas.
А
настоящие
аппетитные
формы.
Manuel
le
dió
vuelta
al
potro,
Мануэль
развернул
жеребца,
El
otro
sacó
pistola,
Другой
выхватил
пистолет,
Juárez
es
herido
de
un
brazo,
Хуарес
ранен
в
руку,
El
otro
muerto
hecho
bola
Другой
мертв,
весь
изрешечен
пулями
En
las
patas
del
caballo
que
Manuel
Juárez
adora.
У
ног
лошади,
которую
Мануэль
Хуарес
обожает.
Testigos
hubo
del
caso,
Были
свидетели
случая,
Y
aunque
a
Manuel
aprehesaron,
И
хотя
Мануэля
арестовали,
Luego
de
averigûaciones,
en
libertad
lo
dejaron
После
расследования
его
отпустили
на
свободу
Mientras
que
calladamente
al
hocicón
sepultaron.
Пока
тихонько
хоронили
болтуна.
Y
en
un
ranchito
en
la
sierra,
allá
vive
Manuel
Juárez
И
в
маленьком
ранчо
в
горах,
там
живет
Мануэль
Хуарес
Con
sus
hiloos
y
su
chata
Со
своими
детьми
и
женой
Tiene
pocas
amistades
У
него
мало
друзей
Trabaja
cuacos
y
tierras,
ya
no
sale
a
la
ciudades.
Работает
с
лошадьми
и
землей,
больше
не
ездит
в
города.
Yo
con
esta
me
despido,
señores,
На
этом
я
прощаюсь,
сударыня,
Y
les
recuerdo
una
cosa:
И
напоминаю
вам
одну
вещь:
Que
aunque
sea
humilde
el
ranchero,
Что
даже
если
ранчеро
скромный,
Hay
que
respetar
su
esposa.
Нужно
уважать
его
жену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.