Lyrics and translation Ezet - Tut mir leid wie ich mal war
Tut mir leid wie ich mal war
(Mhm
Sleepy)
(Мм,
сонный)
(Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war)
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Du
Kommst
nicht
an
mein
Herz
heran
Ты
не
можешь
достичь
моего
сердца
Und
ich
weiß
dass
du
zerbrichst
daran;
Und
ich
И
я
знаю,
что
это
сломает
тебя
Halt
dich
bei
der
Stange,
sag'
ich
brauch'
nur
etwas
Zeit
Подожди,
скажи,
что
мне
просто
нужно
немного
времени
Dabei
weiß
ich
schon
es
wird
niemals
was
mit
uns
zwei
Я
уже
знаю,
что
между
нами
никогда
ничего
не
произойдет.
Mir
fehlt
es
glaub'
ich
etwas
sehr
an
Selbstvertrauen
Я
думаю,
мне
не
хватает
уверенности
в
себе
Deshalb
badest
du
mein
Selbsthass
aus
(ey
ja)
Вот
почему
ты
питаешься
моей
ненавистью
к
себе
(да,
да)
(Jaja)
Renn
mir
bloß
nicht
hinterher
(Да,
да)
Только
не
беги
за
мной.
Ich
bin
nicht
gut
(jaja)
Я
нехороший
(да,
да)
Ich
hab
Angst
vor
mein
Gefühl'n
Я
боюсь
своих
чувств
Ist
ein
Fluch
Это
проклятие
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Es
war
mir
einfach
so
egal
мне
просто
было
все
равно
Wenn
mich
keiner
von
euch
mag
Если
я
никому
из
вас
не
нравлюсь
Dann
sterb'
ich
einsam
in
'nem
Grab
Тогда
я
умру
один
в
могиле
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Es
war
mir
einfach
so
egal
мне
просто
было
все
равно
Wenn
mich
keiner
von
euch
mag
Если
я
никому
из
вас
не
нравлюсь
Hab
ich's
verdient,
ich
war
ein
Arsch
Я
это
заслужил,
я
был
ослом
Ich
war
ein
Arsch
я
был
задницей
Schieb's
alles
nur
auf
meine
Ex,
mein
Herz
vernarbt
Во
всем
виноват
мой
бывший,
мое
сердце
изранено.
Halt
die
Gefühle
sehr
bedeckt
Держите
свои
чувства
очень
скрытыми
In
Camouflage
В
камуфляже
Is
mir
egal
Мне
все
равно
Weil
du
mich
magst
Потому
что
я
тебе
нравлюсь
(I'm
a
pretty
bad
kid)
(Я
довольно
плохой
ребенок)
Ich
bin
ja
gar
nicht
glücklich,
meine
Kühle
wie
ein
Fluch
Я
совсем
не
рад,
моя
крутость
как
проклятие
Vielleicht
geb
ich
'ne
Chance
und
lass
Gefühle
einfach
zu
Может
быть,
я
дам
ему
шанс
и
просто
позволю
чувствам
Ich
hab
das
mal
versucht
doch
wusste
immer
ich
verletz'
sie
Я
попробовал
это
однажды,
но
всегда
знал,
что
причиню
ей
боль.
Es
endete
nur
damit,
dass
ich
dann
mit
meiner
Ex
schlief
Все
закончилось
тем,
что
я
переспал
со
своим
бывшим
(Ja)
Ich
sei
narzisstisch,
ob
ich
jemals
jemand
lieb
(Да)
Я
самовлюблен
относительно
того,
полюблю
ли
я
кого-нибудь
когда-нибудь
(Ja)
Bin
optimistisch,
aber
einfach
halt
nicht
sie
(Да)
Я
оптимист,
но
только
не
она.
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Es
war
mir
einfach
so
egal
мне
просто
было
все
равно
Wenn
mich
keiner
von
euch
mag
Если
я
никому
из
вас
не
нравлюсь
Dann
sterb'
ich
einsam
in
'nem
Grab
Тогда
я
умру
один
в
могиле
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Es
war
mir
einfach
so
egal
мне
просто
было
все
равно
Wenn
mich
keiner
von
euch
mag
Если
я
никому
из
вас
не
нравлюсь
Hab
ich's
verdient,
ich
war
ein
Arsch
Я
это
заслужил,
я
был
ослом
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
ah
ah
ah
ah
ah
Мне
очень
жаль,
что
я
был
ах
ах
ах
ах
ах
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
ah
ah
ah
ah
ah
Мне
очень
жаль,
что
я
был
ах
ах
ах
ах
ах
Tut
mir
leid
wie
ich
mal
war
ah
ah
ah
ah
Мне
очень
жаль,
что
я
был
ах
ах
ах
ах
Tut
mir
leid
wir
ich
mal
war
Мне
жаль,
каким
я
был
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.