Ezet feat. Laer Xirtam - Castle of Glass - Albumversion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ezet feat. Laer Xirtam - Castle of Glass - Albumversion




Castle of Glass - Albumversion
Замок из стекла - Альбомная версия
Bro, die hat schon wieder ein Foto mit diesem Typen hochgeladen
Братан, она снова выложила фото с этим типом.
Ich weiß nicht
Не знаю.
Eigentlich sollte es mich ja nicht jucken, aber
Вообще, мне должно быть все равно, но...
Irgendwie finde ich es auch mies disrespecting, so
Как-то это выглядит неуважительно, как будто...
Sie tut halt so als
Она ведет себя так, будто...
Würden ihr die letzte Monate mit uns überhaupt nichts bedeuten
Последние месяцы с нами для нее ничего не значили.
In einem Castle of Glass, was wir Beziehung genannt habn'
В замке из стекла, который мы называли отношениями,
Liegt nicht weit in der Past, doch hast schon wieder 'nen andern'
Не так давно все было, но у тебя уже другой.
Du hast Angst du verpasst was, rennst von Party zu Party
Ты боишься что-то упустить, бежишь с вечеринки на вечеринку,
Deine Freundin ist fake, doch macht auf Hanni und Nanni
Твоя подруга фальшивка, но строит из себя паиньку.
Steck viel Arbeit in die Tracks, du hast gemeint, ich werde Rockstar
Вкладываю много сил в треки, ты говорила, что я стану рок-звездой.
Wolltest, dass ich dich vergess', doch unsere Zeit war viel zu kostbar
Хотела, чтобы я забыл тебя, но наше время было слишком ценным.
Du meinst ich bin zu passed, ich bin zu gassed und bin zu lost, ja
Ты считаешь, что я слишком зациклен, слишком окрылен и потерян, да.
Das Castle war aus Glass; Ich weiß schon, dass ich es verbockt hab'
Замок был из стекла, я знаю, что сам все испортил.
(Jaaa)
(Дааа)
Ich sehe zu viele Lies
Я вижу слишком много лжи,
Zu viel, was uns teilt
Слишком много, что нас разделяет,
Zu viele Lies
Слишком много лжи.
Nein ich will dich nicht zurück (ja)
Нет, я не хочу, чтобы ты вернулась (да),
Ich will nur, dass du mich vermisst (ja)
Я просто хочу, чтобы ты скучала по мне (да).
Ich verlier' den Verstand
Я схожу с ума
In meinem Schloss aus Glas
В своем замке из стекла,
Sie gibt mir das Gefühl, als red' ich gegen 'ne Wand
Ты заставляешь меня чувствовать, будто я говорю со стеной,
Und die Wand ist aus Glas (Glas)
И эта стена из стекла (стекла).
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Ты такая хрупкая, а я боюсь,
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, ты обманываешь меня,
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Ты такая хрупкая, а я боюсь,
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, ты обманываешь меня.
Mein Herz ist aus Glas; ich seh' dich mit wem neuen
Мое сердце из стекла, я вижу тебя с кем-то новым,
Schlag den Kopf gegen die Wand und will, dass du's bereust
Бьюсь головой о стену и хочу, чтобы ты пожалела.
Ich will dich nicht zurück, doch immer dann wenn ich seh'
Я не хочу, чтобы ты вернулась, но каждый раз, когда я вижу,
Du bist glücklich, dann fängt alles wieder an sich zu drehn'
Что ты счастлива, все снова начинает кружиться.
Ich weiß nicht, ob du's versteckst, oder ob du das doch ernst meinst
Я не знаю, скрываешь ли ты это или действительно это серьезно,
So weit weg von Perfekt, doch wünsch mir manchmal noch mehr Zeit
Так далеко от идеала, но иногда я все еще хочу больше времени.
Du lebst in deiner Welt; ich weiß nicht ob du das ernst meinst
Ты живешь в своем мире, я не знаю, серьезно ли ты,
Oder, ob ich doch ein Loch in dein Herz reiß
Или я все же пробью брешь в твоем сердце.
Nein ich will dich nicht zurück (ja)
Нет, я не хочу, чтобы ты вернулась (да),
Ich will nur, dass du mich vermisst (ja)
Я просто хочу, чтобы ты скучала по мне (да).
Ich verlier' den Verstand
Я схожу с ума
In meinem Schloss aus Glas
В своем замке из стекла,
Sie gibt mir das Gefühl, als red' ich gegen 'ne Wand
Ты заставляешь меня чувствовать, будто я говорю со стеной,
Und die Wand ist aus Glas (Glas)
И эта стена из стекла (стекла).
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Ты такая хрупкая, а я боюсь,
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, ты обманываешь меня,
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Ты такая хрупкая, а я боюсь,
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, ты обманываешь меня.





Writer(s): Janis Reeh, Lucas Kraft


Attention! Feel free to leave feedback.