Lyrics and translation Ezgi Sağlık - Tilki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşer
üzerime
yıldızlar
Падают
на
меня
звезды,
Küser
gölgem
bir
sırrım
var
Дуется
моя
тень,
у
меня
есть
секрет.
Güzel
denmez
aslında
Нельзя
сказать,
что
это
прекрасно,
Gezegenler
yük
sırtımda
Планеты
- груз
у
меня
на
спине.
Bir
tek
dünya
değil
bütün
evren
Не
одна
лишь
Земля,
но
целая
Вселенная,
Yanyana
dizilmiş
her
renkten
Рядом
выстроились,
всех
цветов,
Solmaz
sanırım
korkmasam
yetişememekten
Не
увянут,
думаю,
если
не
бояться
не
успеть,
Kıvrılırım
yanına
tilkilerimle
yeniden
Свернусь
калачиком
рядом
с
тобой
со
своими
лисами
снова,
Yeniden
kıvrılırım
yanına
tilkilerimle
yeniden
Снова
свернусь
калачиком
рядом
с
тобой
со
своими
лисами
снова.
Yine
ben
yeni
ben
yeniden
Снова
я,
новая
я,
вновь,
Peşimde
gölgem
За
мной
моя
тень,
Eşlik
ederler
düşerken
ellerimden
Сопровождают,
падая
с
моих
рук,
Üşür
teninde
uçarken
gezegenimden
Мерзнет
на
твоей
коже,
слетая
с
моей
планеты.
Yeryüzü
senin
yüzünden
Земля
из-за
тебя,
Çizer
ruhumu
umduğun
kadar
Рисует
мою
душу
так,
как
ты
надеялся,
Denizler
gibi
yüzerken
Пока
плывем,
как
моря,
Eser
derinde
unuttuğun
zamanlar
Остаются
на
глубине
забытые
времена.
Geride
kalanlar
dolaşır
kanında
Те,
кто
остался
позади,
блуждают
в
твоей
крови,
Hep
tek
dert
gülmek
kısmet
Всегда
одна
забота
- смеяться,
в
этом
счастье,
Küsmek
rüşvet
kadere
nispet
Сердиться
- взятка,
вызов
судьбе,
İçinde
kinle
rest
çek
yokken
hiç
bir
destek
(Destek,
destek)
Внутри
- злоба,
бросаешь
вызов,
когда
нет
никакой
поддержки.
(Поддержки,
поддержки).
Düşer
üzerime
yıldızlar
Падают
на
меня
звезды,
Küser
gölgem
bi
sırrım
var
Дуется
моя
тень,
у
меня
есть
секрет.
Güzel
denmez
aslında
Нельзя
сказать,
что
это
прекрасно,
Gezegenler
yük
sırtımda
Планеты
- груз
у
меня
на
спине.
Bakmadım
ardıma
Не
смотрела
назад,
Salındım
yollarda
yormadan
Качалась
на
дороге,
не
уставая,
Koşamam
kalmadın
karşımda
Не
могу
бежать,
ты
не
остался
напротив
меня,
Kalmasın
aklında
akıntıya
kapılmam
Пусть
не
останется
у
тебя
в
голове,
что
я
попаду
в
течение.
Umursuz
ruhum
doğam
var
Моя
беззаботная
душа,
моя
природа
такова,
Huyum
bu
uzun
kalın
duvarlar
У
меня
такой
характер
- длинные,
толстые
стены,
Kâh
dağ
kâh
yamaç
uçurumlar
То
горы,
то
склоны,
обрывы,
Uçsuz
bucaksız
yanar
tutuşunca
Бескрайние,
бескрайние,
горят,
когда
воспламеняются.
Yol
üstü
ağzımda
küslük
По
дороге,
во
рту
- обида,
Islık
çalar
ruhum
esince
rüzgar
Моя
душа
свистит,
когда
дует
ветер,
Roldü
tüstüm
aşikar
yüzüm
Была
ролью,
дымом,
очевидно
мое
лицо,
Islak
bak
asfalt
ışıklarla
parlar
Смотри,
мокрый
асфальт
блестит
огнями.
Gelirken
ardından
damarlarında
Приходя
в
твоих
венах,
Yük
bu
şöhret
şükret
Это
бремя,
слава,
благодари,
Güller
güzde
esir
eder
rütben
Розы
прекрасны,
твой
ранг
пленяет,
Özü
gör
kör
göz
nefsime
hükmet
Узри
суть,
слепой
глаз,
управляй
моей
душой.
Özü
gör
kör
göz
nefsime
hükmet
Узри
суть,
слепой
глаз,
управляй
моей
душой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezgi Berfin Sağlık
Album
Tilki
date of release
11-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.