Ezginin Günlüğü - Ayrılık Treni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ezginin Günlüğü - Ayrılık Treni




Ayrılık Treni
Поезд Разлуки
Anladım bu hayat bize artık hiç gülmeyecek
Я понял, эта жизнь нам больше не улыбнется,
Anladım bu hayat bize artık hiç gülmeyecek
Я понял, эта жизнь нам больше не улыбнется,
Biraz acı, biraz rakı, böyle geçip gidecek
Немного боли, немного ракы, так и пройдет она,
Biraz hüzün, biraz üzüm, böyle sona erecek
Немного грусти, немного винограда, так и закончится она.
Anılardır eski günlerin yeri
Воспоминания - вот место былых дней,
Ne yapsan yap dönmez geri
Что ни делай, не вернуть их назад,
Ayrılığın treni durmaz artık
Поезд разлуки больше не остановится,
Döndümüydü tekerleri
Разве вращались когда-нибудь его колеса?
Ayrılığın treni durmaz artık
Поезд разлуки больше не остановится,
Döndümüydü tekerleri
Разве вращались когда-нибудь его колеса?
İşte sevda buymuş
Вот она, значит, любовь,
Her değen tutuşmuş
Каждый, кто прикоснулся, обжегся,
Bu ne tatlı bir belaymış bırakmadı yakamı
Что за сладкая беда, не отпускает меня,
Ama olsun acılar adam eder adamı
Но ничего, боль делает из мальчика мужчину.
Anladım bu hayat bize artık hiç gülmeyecek
Я понял, эта жизнь нам больше не улыбнется,
Anladım bu hayat bize artık hiç gülmeyecek
Я понял, эта жизнь нам больше не улыбнется,
Biraz acı, biraz rakı, böyle geçip gidecek
Немного боли, немного ракы, так и пройдет она,
Biraz hüzün, biraz üzüm, böyle sona erecek
Немного грусти, немного винограда, так и закончится она.
İşte sevda buymuş
Вот она, значит, любовь,
Her değen tutuşmuş
Каждый, кто прикоснулся, обжегся,
Bu ne tatlı bir belaymış bırakmadı yakamı
Что за сладкая беда, не отпускает меня,
Ama olsun acılar adam eder adamı
Но ничего, боль делает из мальчика мужчину.
İşte sevda buymuş
Вот она, значит, любовь,
Her değen tutuşmuş
Каждый, кто прикоснулся, обжегся,
Bu ne tatlı bir belaymış bırakmadı yakamı
Что за сладкая беда, не отпускает меня,
Ama olsun acılar adam eder adamı
Но ничего, боль делает из мальчика мужчину.
Ama olsun acılar adam eder adamı
Но ничего, боль делает из мальчика мужчину.





Writer(s): Mehmet Nadir Gokturk


Attention! Feel free to leave feedback.