Lyrics and translation Ezginin Günlüğü - Ayrılık Treni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Treni
Поезд Разлуки
Anladım
bu
hayat
bize
artık
hiç
gülmeyecek
Я
понял,
эта
жизнь
нам
больше
не
улыбнется,
Anladım
bu
hayat
bize
artık
hiç
gülmeyecek
Я
понял,
эта
жизнь
нам
больше
не
улыбнется,
Biraz
acı,
biraz
rakı,
böyle
geçip
gidecek
Немного
боли,
немного
ракы,
так
и
пройдет
она,
Biraz
hüzün,
biraz
üzüm,
böyle
sona
erecek
Немного
грусти,
немного
винограда,
так
и
закончится
она.
Anılardır
eski
günlerin
yeri
Воспоминания
- вот
место
былых
дней,
Ne
yapsan
yap
dönmez
geri
Что
ни
делай,
не
вернуть
их
назад,
Ayrılığın
treni
durmaz
artık
Поезд
разлуки
больше
не
остановится,
Döndümüydü
tekerleri
Разве
вращались
когда-нибудь
его
колеса?
Ayrılığın
treni
durmaz
artık
Поезд
разлуки
больше
не
остановится,
Döndümüydü
tekerleri
Разве
вращались
когда-нибудь
его
колеса?
İşte
sevda
buymuş
Вот
она,
значит,
любовь,
Her
değen
tutuşmuş
Каждый,
кто
прикоснулся,
обжегся,
Bu
ne
tatlı
bir
belaymış
bırakmadı
yakamı
Что
за
сладкая
беда,
не
отпускает
меня,
Ama
olsun
acılar
adam
eder
adamı
Но
ничего,
боль
делает
из
мальчика
мужчину.
Anladım
bu
hayat
bize
artık
hiç
gülmeyecek
Я
понял,
эта
жизнь
нам
больше
не
улыбнется,
Anladım
bu
hayat
bize
artık
hiç
gülmeyecek
Я
понял,
эта
жизнь
нам
больше
не
улыбнется,
Biraz
acı,
biraz
rakı,
böyle
geçip
gidecek
Немного
боли,
немного
ракы,
так
и
пройдет
она,
Biraz
hüzün,
biraz
üzüm,
böyle
sona
erecek
Немного
грусти,
немного
винограда,
так
и
закончится
она.
İşte
sevda
buymuş
Вот
она,
значит,
любовь,
Her
değen
tutuşmuş
Каждый,
кто
прикоснулся,
обжегся,
Bu
ne
tatlı
bir
belaymış
bırakmadı
yakamı
Что
за
сладкая
беда,
не
отпускает
меня,
Ama
olsun
acılar
adam
eder
adamı
Но
ничего,
боль
делает
из
мальчика
мужчину.
İşte
sevda
buymuş
Вот
она,
значит,
любовь,
Her
değen
tutuşmuş
Каждый,
кто
прикоснулся,
обжегся,
Bu
ne
tatlı
bir
belaymış
bırakmadı
yakamı
Что
за
сладкая
беда,
не
отпускает
меня,
Ama
olsun
acılar
adam
eder
adamı
Но
ничего,
боль
делает
из
мальчика
мужчину.
Ama
olsun
acılar
adam
eder
adamı
Но
ничего,
боль
делает
из
мальчика
мужчину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Nadir Gokturk
Attention! Feel free to leave feedback.