Lyrics and translation Ezginin Günlüğü - Signomi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
bu
denizin
tuzu
То
ли
соль
этого
моря,
Ya
bu
martılar,
ya
bu
vapurlar,
ya
bu
yaşanmış
yıllar
То
ли
эти
чайки,
то
ли
эти
паромы,
то
ли
эти
прожитые
годы
Düşünüze
hiç
girmez
mi
İstanbul
Разве
не
приходит
тебе
на
ум
Стамбул?
Ya
bu
yıldızlarda
ışık,
ya
düşleriniz,
ya
geçmiş
То
ли
свет
этих
звёзд,
то
ли
твои
мечты,
то
ли
прошлое
Ya
bu
mavi
ya
bu
koku,
ya
bu
bahar
То
ли
эта
синева,
то
ли
этот
запах,
то
ли
эта
весна
Anılara
hiç
sığar
mı
İstanbul?
Разве
вмещается
в
воспоминания
Стамбул?
Ya
bu
rüzgarın
dilinde
eski
şarkılar,
eski
şarkılar
То
ли
на
языке
этого
ветра
старые
песни,
старые
песни
Aman
aman
aman
aman
yar
.
Ах,
милая,
ах.
Bu
gün
vapurdan
indim
yürüdüm
Сегодня
я
сошёл
с
парома
и
пошёл
Adımı
çağırdı
sesim
Моё
имя
позвал
мой
голос
Adaları
basmış
bahar
dumanı
Весенняя
дымка
окутала
острова
Yüzüme
vurur
nefesin
Твоё
дыхание
бьёт
мне
в
лицо
Kaç
kara
eylül
geçti
dönmedin
geri,
dönmedin
geri
Сколько
тёмных
сентябрей
прошло,
ты
не
вернулась,
не
вернулась
Utanıyor
şimdi
bak
rüzgarlar
bile,
rüzgarlar
bile
Стыдятся
теперь,
смотри,
даже
ветры,
даже
ветры
Aman
aman
aman
aman
yar.
Ах,
милая,
ах.
Söz
- Müzik:
Hüsnü
Arkan
Слова
- Музыка:
Хюсню
Аркан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Husnu Arkan
Attention! Feel free to leave feedback.