Ezginin Günlüğü - Veda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ezginin Günlüğü - Veda




Veda
Прощание
Her hatıran içimde gizli gizli yanacak
Каждое воспоминание о тебе будет тайно гореть во мне,
Seni ruhum inan ki herkesten kıskanacak
Душа моя, поверь, будет ревновать тебя ко всем,
Seninle ömrümün geçti en güzel çağı
С тобой прошла лучшая пора моей жизни,
Ey güzellik ilinin sevgi taşan bucağı
О, прекрасный край, переполненный любовью уголок.
Yakınlar uzak oldu daha etmeden veda
Близкие стали далекими, еще не попрощавшись,
Yakınlar uzak oldu daha etmeden veda
Близкие стали далекими, еще не попрощавшись,
Hasretin şarabını içtim doya doya
Я пил вино тоски вдоволь,
Hasretin şarabını içtim doya doya
Я пил вино тоски вдоволь.
Çıkıyorum belki de dönüşü yok bi' yola
Я отправляюсь в путь, возможно, без возврата,
Çıkıyorum belki de dönüşü yok bi' yola
Я отправляюсь в путь, возможно, без возврата,
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки,
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки.
Ayrılık geldi çattı en sonunda gördün mü?
Разлука пришла, наконец, видишь ли?
Ayrılırken sadece "Vah" deyip gideceğim
Расставаясь, я только скажу "Ах" и уйду,
Merak etme seninle geçirdiğim bir ömrü
Не волнуйся, жизнь, проведенную с тобой,
Yine senin koynunda külleyip gideceğim
Я снова развею в твоих объятиях и уйду.
Yakınlar uzak oldu daha etmeden veda
Близкие стали далекими, еще не попрощавшись,
Yakınlar uzak oldu daha etmeden veda
Близкие стали далекими, еще не попрощавшись,
Hasretin şarabını içtim doya doya
Я пил вино тоски вдоволь,
Hasretin şarabını içtim doya doya
Я пил вино тоски вдоволь.
Çıkıyorum belki de dönüşü yok bi' yola
Я отправляюсь в путь, возможно, без возврата,
Çıkıyorum belki de dönüşü yok bi' yola
Я отправляюсь в путь, возможно, без возврата,
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки,
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки.
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки,
Ayrılık acısını içimde duya duya
Чувствуя в себе боль разлуки.





Writer(s): Mehmet Nadir Gokturk


Attention! Feel free to leave feedback.