Lyrics and translation Ezhel - Ağlattın
Artz,
what's
poppin'
my
G?
Artz,
what's
poppin'
my
G?
Peşinden,
peşinden
daha
gelemem
ben
I
can't
keep
chasing
after
you
Yıktığın
hayallerimden
bir
daha
vazgeçemem
I
can't
give
up
on
my
broken
dreams
again
Etrafımda
onca
insan
There
are
so
many
people
around
me
Sağım
solum
düşman
Enemies
on
my
right
and
left
Sen
de
mi
Brütüs?
Yapma,
yapma
Are
you
also
Brutus?
Please,
don't
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
mhm
You
made
me
cry,
mhm
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
beni,
ah-aah
You
made
me
cry,
me,
ah-aah
Ne
yapsam?
What
can
I
do?
Ne
yapsam
da
kimseye
yaranamam
What
can
I
do
to
please
anyone
Kendi
benliğimden
bu
kadar
harcayamam
I
can't
keep
sacrificing
my
very
being
Fayda
sütümden
etimden
What
good
is
my
energy,
my
essence?
Daha
ne
gelir
elimden?
What
more
can
I
offer?
Artık
kimselere
güvenеmem
I
can't
trust
anyone
anymore
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sеn
beni,
mhm
You
made
me
cry,
mhm
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
beni,
ah-aah
(Yeah)
You
made
me
cry,
me,
ah-aah
(Yeah)
Anladım;
sevgi
ütopya,
her
yer
Insta,
herkes
kopya
I
get
it;
love
is
a
utopia,
everywhere
Insta,
everyone's
a
copycat
Bulmam
lazım
nokta
sağlam;
hatun
sağlam,
Nokia
I
need
to
find
a
solid
point;
a
reliable
girl,
a
Nokia
Aşk
mı,
savaş
mı
bu?
Is
this
love
or
war?
Ok
yaydan
çıkmış
gibi
The
arrow
has
left
the
bow
Aşkın
bomba,
mızrak,
mınçıka,
tonfa
Love
is
a
bomb,
a
spear,
a
mace,
a
tonfa
Olduk
kurban,
victim,
Opfer
We
have
become
victims,
Opfer
Her
gün
aynı,
tek
tip
Every
day
is
the
same,
monotonous
Her
saniye
boş
şeylere
hep
trip
Every
second
wasted
on
trivial
tantrums
Her
şey
iyi
izlerken
Netflix,
geri
kalan
her
an
bir
şey
eksik
Everything
seems
fine
while
watching
Netflix,
but
every
other
moment
something's
missing
Ruhun
niye
bu
kadar
mutsuz?
Lütfen
söyle
bi'
yavrum,
ne
ettik?
Why
is
your
soul
so
unhappy?
Please
tell
me,
my
dear,
what
have
we
done?
Nedir
bu
korku,
bu
hiddet,
bunca
yalan,
kaçamak
ve
de
tehdit?
What
are
these
fears,
this
anger,
these
lies,
evasions,
and
threats?
Hiç
kimsem
yok,
kalmadı
bir
eş
dost
I
have
no
one
left,
no
friends
Bütün
güvenimi
mahvettiler
They
destroyed
my
trust
Öğrettiler
ki
tüm
sevgiler
boş
They
taught
me
that
all
love
is
empty
O
yüzden
elveda,
Sercan
gider
So
goodbye,
Sercan
is
leaving
Peşinden,
peşinden
daha
gelemem
ben
I
can't
keep
chasing
after
you
Yıktığın
hayallerimden
bir
daha
vazgeçemem
I
can't
give
up
on
my
broken
dreams
again
Etrafımda
onca
insan
There
are
so
many
people
around
me
Sağım
solum
düşman
Enemies
on
my
right
and
left
Sen
de
mi
Brütüs?
Bari
sen
yapma
Are
you
also
Brutus?
Please,
don't
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
mhm
You
made
me
cry,
mhm
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
beni,
ah-aah
You
made
me
cry,
me,
ah-aah
Ne
yaptım,
ne
yaptım
ben,
ben
bu
denli
sana?
What
did
I
do,
what
did
I
do
to
you?
Seni
sevmediğimi
sanmana
dayanamam
ama
I
can't
bear
the
thought
of
you
not
loving
me,
but
Beni
düşürdüğün
hâlimden
çıkmalıyım
önce
First,
I
need
to
get
out
of
this
state
you've
put
me
in
Yüz
gözyaşlarından
bi'
gölde
A
lake
of
tears
has
formed
on
my
face
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
a-ah
You
made
me
cry,
a-ah
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni,
beni,
aah-aah
You
made
me
cry,
me,
aah-aah
Ağlattın
sen
beni
yârim
You
made
me
cry,
my
love
Ağlattın
sen
beni
yârim,
yârim,
mhm
You
made
me
cry,
my
love,
my
love,
mhm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anıl Buğra Gürel, Efe çelik
Attention! Feel free to leave feedback.