Lyrics and translation Ezhel - Nerdesin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin?
С
кем
ты
сейчас,
интересно?
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin?
С
кем
ты
сейчас,
интересно?
Seni
diledim
seni
diledim
Я
желал
тебя,
желал
тебя,
Hep
tanrımdan
hep
tanrımdan
of
Всегда
у
Бога,
всегда
у
Бога,
ох.
Sen
gelmedin
Ты
не
пришла.
"Bul
beni"
diye
sana
yalvarsam
da
Даже
если
бы
я
умолял
тебя:
"Найди
меня",
Hala
anlayamadım
sen
nesin
of
Я
до
сих
пор
не
понял,
кто
ты,
ох.
Çünkü
geldiğin
anda
beni
o
an
terk
ettin
Потому
что
в
тот
момент,
когда
ты
пришла,
ты
покинула
меня.
Bi'
gece
bi'
barda
idi
saat
iki
Однажды
ночью,
в
баре,
было
два
часа,
Dudağın
şarap
gibi
Твои
губы
как
вино.
Gözlerinin
karasına
bakakaldım
Я
утонул
в
твоих
черных
глазах.
Sürükler
hayat
bizi
Жизнь
несет
нас
по
течению.
Tam
elini
tutacakken
Когда
я
уже
хотел
взять
тебя
за
руку,
İnsanlarla
çatıştık
isyanlarda
Мы
столкнулись
с
людьми
в
этом
хаосе.
Dünyalara
değişmezdim
Я
бы
не
променял
тебя
ни
на
что
на
свете.
Sensiz
ben
kim
Кто
я
без
тебя?
Sensiz
oldum
ben
kimlerlesin
Кем
я
стал
без
тебя,
с
кем
ты?
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin?
С
кем
ты
сейчас,
интересно?
Doğru
kişi
yanlış
zaman
Правильный
человек
в
неправильное
время,
Belki
benim
yanılsamam
Может
быть,
это
мой
самообман.
İsterdim
bir
an
ayrılmasam
Хотел
бы
я
ни
на
миг
не
расставаться
с
тобой,
O
günden
beri
baygın
kafam
С
того
дня
моя
голова
словно
в
тумане.
Dejame
en
paz
bebek
endam
artı
naz
Оставь
меня
в
покое,
детка,
твоя
грация
и
капризы
Yapıyor
beni
bi'
çocuk
gibi
yaramaz
Делают
меня
таким
же
непослушным,
как
ребенок.
Kader
nokta
koydu
dedi
sana
bana
"naş"
Судьба
поставила
точку,
сказав
тебе
и
мне:
"Конец".
Feleğin
çemberi
bize
çeker
patinaj
Колесо
фортуны
заставляет
нас
буксовать
на
месте.
Ne
kadar
da
yakışmıştık
birbirimize
Как
же
мы
подходили
друг
другу.
Kim
değiyor
ellerine
şimdi
kimin
eli
Чья
рука
теперь
касается
твоих
рук?
Senin
için
açtım
bugün
içkimi
yine
Сегодня
я
снова
пью
за
тебя.
Yine
yalan
olduk
falan
olduk
hiç
gibi
bi'
şey
Мы
снова
стали
ложью,
стали
ничем.
Şu
an
neredesin
kimlerlesin
bilmesem
daha
iyi
Лучше
бы
мне
не
знать,
где
ты
сейчас
и
с
кем.
Gül
gibi
gacısın
da
bi'
o
kadar
yabani
Ты
прекрасна,
как
роза,
но
так
же
дика.
Şehrin
sokaklarında
yapıyorum
safari
Я
брожу
по
улицам
города,
как
на
сафари.
Vazgeçtim
kız
neredesin
söyle
bana
bari
Ладно,
забудь,
скажи
мне
хотя
бы,
где
ты.
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin?
С
кем
ты
сейчас,
интересно?
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin
of
С
кем
ты
сейчас,
интересно,
ох
Yavrum
ner'desin?
Детка,
где
ты?
Kim
bilir
şu
an
kimlerlesin?
С
кем
ты
сейчас,
интересно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hofmann, Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit
Attention! Feel free to leave feedback.