Lyrics and translation Ezhel - Sakatat
Yo,
Jugglerz
Нет,
Жонглирование
Yürek
ve
kalp
(sakatat),
kedi,
ciğer,
kasap
(sakatat)
Сердце
и
сердце
(субпродукты),
кошка,
легкие,
мясник
(субпродукты)
Attığım
taş
etti
şak
(sakatat),
beynimi
yer
kebap
gibi
dert
То,
что
я
бросил,
- это
камень,
субпродукты
,съешь
мои
мозги
и
не
волнуйся,
как
шашлык.
Şişti
mi
dalağın?
"Sakata
geldin
mi?"
salağın
teki
der
Твоя
селезенка
опухла?
"Ты
калечил?"он
говорит,
что
он
идиот
.
İster
sadakat
herkes,
bende
kabahat,
yeah
Все
ли
верны,
я
виноват,
да
Etin
bir
yerde
(etin
bir
yerde),
kemiğin
kimlerde?
(Kemiğin
kimlerde?)
Где-то
твоя
плоть,
у
кого
твоя
кость?
(У
кого
твоя
кость?)
Bu
yamyamlardan
gördüğüm
işkembe,
yeah
Рубец,
которого
я
видел
у
этих
каннибалов,
да
Döner
mezbahaya
(döner
mezbahaya),
hayat
basbayağı
(hayat
basbayağı)
На
вращающуюся
скотобойню,
на
вращающуюся
скотобойню
(на
вращающуюся
скотобойню),
на
живую
скотобойню
(на
вращающуюся
скотобойню).
Yaşam
pespaye,
bağla
tasmaya,
yeah
Живи
спокойно,
привязывай
к
поводку,
да
Zor
politikan,
onlarca
kan
ve
yalan,
dayanamam
kellem-paçam
Твоя
жесткая
политика,
десятки
крови
и
лжи,
я
не
могу
этого
вынести,
моя
голова
и
моя
тряпка
Uykuluk,
uykum
darmadağın,
böbreklеrin
cam,
dillerde
kramp,
ya
Сонливость,
мой
сон
в
полном
беспорядке,
у
тебя
стекло
почек,
судороги
на
языке,
или
что-то
в
этом
роде.
Ettiğini
bil
kimlerlе
dans,
kuzularla
kurtlar,
yılanlar
rant
Знай,
с
кем
ты
танцуешь,
ягнята
и
волки,
змеи
разглагольствуют
Menüde
sen
varsın
ve
alakart,
savaşak
yapak
gardaş,
be
para
şart,
yeah
Ты
в
меню,
а
по
меню,
воюющий
друг,
нужны
деньги,
да
Yürek
ve
kalp
(sakatat),
kedi,
ciğer,
kasap
(sakatat)
Сердце
и
сердце
(субпродукты),
кошка,
легкие,
мясник
(субпродукты)
Attığım
taş
etti
şak
(sakatat),
beynimi
yer
kebap
gibi
dert
То,
что
я
бросил,
- это
камень,
субпродукты
,съешь
мои
мозги
и
не
волнуйся,
как
шашлык.
Şişti
mi
dalağın?
"Sakata
geldin
mi?"
salağın
teki
der
Твоя
селезенка
опухла?
"Ты
калечил?"он
говорит,
что
он
идиот
.
İster
sadakat
herkes,
bende
kabahat,
yeah
Все
ли
верны,
я
виноват,
да
Doyarlar
kanla
(doyarlar
kanla),
yetmez
bir
damla
(yetmez
bi′
damla)
Их
накормят
кровью
и
не
хватит
ни
капли.
Yok
etmek
şanlı
bir
eylem
Dünya'da,
yeah
Уничтожение-славное
действие
на
Земле,
да
Ölüm
isterler
(ölüm
isterler),
zûlüm
isterler
(zûlüm
isterler)
Они
хотят
смерти
и
хотят
несправедливости.
"Yaşatmak
neden
hazır
yitmişizken?"
der
(yeah)
"Почему
жить,
когда
мы
были
потеряны?"der
(yeah)
Hakkıdır
halkın
olan
hakk-ı
laf,
ya
da
mahvolacak
herkes
saf
ve
saf
Право-это
право
народа,
или
все,
кто
будет
разрушен,
наивны
и
наивны
Yanan
ömür
kömür
değil
ki
bana
sat,
bastığın
kaldırımlar
bi′
katafalk
Горящая
жизнь
- это
не
уголь,
так
что
продай
его
мне,
а
тротуары,
на
которые
ты
ступил,
совершенно
новые.
Kapaksız
gözlerde
katarakt,
kafataslarından
yap
bi'
basamak
Катаракта
в
глазах
без
крышки,
сделай
ступеньку
через
черепа.
Dal
bu
vahşet
pornosuna
zap,
zanaat
bu
topraklarda
yaşamak
Давай,
запиши
это
порно
жестокости,
ремесло,
живи
на
этой
земле.
Yürek
ve
kalp
(sakatat),
kedi,
ciğer,
kasap
(sakatat)
Сердце
и
сердце
(субпродукты),
кошка,
легкие,
мясник
(субпродукты)
Attığım
taş
etti
şak
(sakatat),
beynimi
yer
kebap
gibi
dert
То,
что
я
бросил,
- это
камень,
субпродукты
,съешь
мои
мозги
и
не
волнуйся,
как
шашлык.
Şişti
mi
dalağın?
"Sakata
geldin
mi?"
salağın
teki
der
Твоя
селезенка
опухла?
"Ты
калечил?"он
говорит,
что
он
идиот
.
İster
sadakat
herkes,
bende
kabahat,
yeah
Все
ли
верны,
я
виноват,
да
Etin
bir
yerde
(etin
bir
yerde),
kemiğin
kimlerde?
(Kemiğin
kimlerde?)
Где-то
твоя
плоть,
у
кого
твоя
кость?
(У
кого
твоя
кость?)
Bu
yamyamlardan
gördüğüm
işkembe,
yeah
Рубец,
которого
я
видел
у
этих
каннибалов,
да
Döner
mezbahaya,
hayat
basbayağı
(hayat
basbayağı)
Возвращаясь
на
бойню,
Клянусь
жизнью.
Yaşam
pespaye,
bağla
tasmaya
Живи,
привязывай
к
поводку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.