Ezra Furman - Transition From Nowhere to Nowhere - translation of the lyrics into Russian




Transition From Nowhere to Nowhere
Переход из ниоткуда в никуда
Transition from nowhere to nowhere
Переход из ниоткуда в никуда,
Here I come
Вот и я.
Nobody cares if you're dying 'til you're dead
Никому нет дела, умираешь ли ты, пока ты не мертв.
Ambition leads nowhere
Амбиции ни к чему не ведут.
I dream of going right back to bed
Я мечтаю просто вернуться в постель.
Nobody cares if you're dying 'til you're dead
Никому нет дела, умираешь ли ты, пока ты не мертв.
And if it's not enough to keep the lights on
И если этого недостаточно, чтобы оплатить свет,
Let 'em turn the lights off
Пусть отключат его.
Broken spirit and a bad cough
Разбитый дух и жуткий кашель.
Turn 'em off, turn 'em off
Выключите, выключите.
And if you're really at the end of your rope
И если ты действительно на краю пропасти,
No, you don't take the night off
Нет, тебе нельзя взять выходной.
Too many demons to fight off
Слишком много демонов, с которыми нужно бороться.
Cut me off, cut me off
Отрежьте меня, отрежьте.
Transition from nowhere to nowhere
Переход из ниоткуда в никуда,
Here I come again
Вот я снова здесь.
Nobody cares if you're dying 'til you're dead
Никому нет дела, умираешь ли ты, пока ты не мертв.
Shapeshifter from nowhere
Меняющий облик из ниоткуда,
Nowhere you heard of and away
Из ниоткуда, о котором ты слышала, и прочь.
'Round here, nobody bothers to ask your name (Ah)
Здесь никто не удосуживается спросить твое имя (Ах).
And if it's not enough to keep the lights on
И если этого недостаточно, чтобы оплатить свет,
Let 'em turn the lights off
Пусть отключат его.
Broken spirit and a bad cough
Разбитый дух и жуткий кашель.
Turn 'em off, turn 'em off
Выключите, выключите.
And when you're really at the end of your rope
И когда ты действительно на краю пропасти,
No, you don't take the night off
Нет, тебе нельзя взять выходной.
Too many demons to fight off
Слишком много демонов, с которыми нужно бороться.
Cut me off, cut me off
Отрежьте меня, отрежьте.
Remember I tried to ask what it means to be a man?
Помнишь, я пытался спросить, что значит быть мужчиной?
They threw me in the back of a truck and they tied my hands
Они бросили меня в кузов грузовика и связали мне руки.





Writer(s): EZRA FURMAN


Attention! Feel free to leave feedback.