Ezzi - Off The Dome - translation of the lyrics into German

Off The Dome - Ezzitranslation in German




Off The Dome
Aus dem Stegreif
I need to
Ich muss
I got to
Ich werde
These dreams I won't let them go
Diese Träume, ich lasse sie nicht los
These faces don't phase me
Diese Gesichter bringen mich nicht aus der Fassung
Imma get it on my own
Ich werde es alleine schaffen
Cuz I aint never asked for no help
Denn ich habe nie um Hilfe gebeten
I just did it by myself
Ich habe es einfach selbst gemacht
Can't nobody tell me no no no
Niemand kann mir nein sagen, nein, nein, nein
And they ain't gotta love you
Und sie müssen dich nicht lieben
As long as you just love you
Solange du dich selbst liebst
You gonna be all right on your own
Wirst du alleine klarkommen
Straight off the dome
Direkt aus dem Stegreif
Can y'all quit acting like y'all didn't know
Könnt ihr bitte aufhören, so zu tun, als hättet ihr es nicht gewusst
Took a break but better hold your nose
Habe eine Pause gemacht, aber haltet euch lieber die Nase zu
Yeah I've been cooking don't inhale the smoke
Ja, ich habe gekocht, atmet den Rauch nicht ein
Been busy dropping hooks Peter Pan can't leave his home
War beschäftigt, Hooks zu droppen, Peter Pan kann sein Zuhause nicht verlassen
Yeah I prefer the backseat
Ja, ich bevorzuge den Rücksitz
I prefer a taxi
Ich bevorzuge ein Taxi
Who needs all the limelight
Wer braucht all das Rampenlicht
That be too distracting
Das ist zu ablenkend
Seen too many people reach the top
Habe zu viele Leute gesehen, die die Spitze erreicht haben
Just to lose it all
Nur um alles zu verlieren
For me to think this be everlasting
Dass ich denke, das hier wäre ewig
Life was getting heavy, man had me feelin bloated
Das Leben wurde schwer, Mann, ich fühlte mich aufgebläht
Had to re-evaluate began to change my focus
Musste neu bewerten, begann, meinen Fokus zu ändern
Heard too many stories that should never have been opened
Habe zu viele Geschichten gehört, die niemals hätten geöffnet werden sollen
Met too many souls that did not have to be broken
Habe zu viele Seelen getroffen, die nicht hätten gebrochen werden müssen
Now they're forced to cover scars, but I see that they swollen
Jetzt sind sie gezwungen, Narben zu bedecken, aber ich sehe, dass sie geschwollen sind
Saddest thing is most of us had the right
Das Traurigste ist, die meisten von uns hatten das richtige
Motive
Motiv
Scary when you think you got the cure but it's the poison
Beängstigend, wenn du denkst, du hast die Heilung, aber es ist das Gift
Please excuse my rant maybe next time I'll avoid it
Bitte entschuldige meine Tirade, vielleicht vermeide ich sie das nächste Mal
But I'm just trying rock, dawg
Aber ich versuche nur zu rocken, Alter
Coming for the top dawg
Komme für die Spitze, Alter
Go and tell the block, dawg
Geh und sag es dem Block, Alter
Better get your watchdog
Hol dir lieber deinen Wachhund
I might not cool off, dawg
Ich werde vielleicht nicht abkühlen, Alter
To keep it quite frank I've been feeling kinda hot dog
Um es ganz offen zu sagen, ich fühle mich wie ein heißer Hund
OK they be like oh damn you poppin off
OK, sie sagen, oh verdammt, du gehst ab
Aye why you snap like that
Hey, warum rastest du so aus
Man just knock it off
Mann, hör einfach auf
Y'all could have it back
Ihr könnt es zurückhaben
I think that it's my turn
Ich denke, ich bin dran
Cuz I've been locked in I'm trying to go and change the world
Denn ich war eingeschlossen, ich versuche, die Welt zu verändern
I need to
Ich muss
I got to
Ich werde
These dreams I won't let them go
Diese Träume, ich lasse sie nicht los
These faces don't phase me
Diese Gesichter bringen mich nicht aus der Fassung
Imma get it on my own
Ich werde es alleine schaffen
Cuz I never asked for no help
Denn ich habe nie um Hilfe gebeten
I just did it by myself
Ich habe es einfach selbst gemacht
Can't nobody tell me no no no
Niemand kann mir nein sagen, nein, nein, nein
And they ain't gotta love you
Und sie müssen dich nicht lieben
As long as you just love you
Solange du dich selbst liebst
You gonna be all right on your own
Wirst du alleine klarkommen
Two-seater in a rap
Zweisitzer in einem Rap
True killers with the facts
Wahre Killer mit den Fakten
With my hitters in the back
Mit meinen Kumpels im Hintergrund
I'm about to go snap
Ich bin kurz davor auszurasten
Yes your boy been rapping
Ja, dein Junge hat gerappt
Yes your boy been snapping
Ja, dein Junge ist ausgerastet
Yes your boy been working, just trying to make it happen
Ja, dein Junge hat gearbeitet, versucht nur, es möglich zu machen
Yes your boy been grinding all day, to get the bills paid
Ja, dein Junge hat den ganzen Tag geschuftet, um die Rechnungen zu bezahlen
To keep the fam safe
Um die Familie zu beschützen
No need for a mask I got my game face
Ich brauche keine Maske, ich habe mein Game-Face
I remember way back, I couldn't ease the pain
Ich erinnere mich an früher, ich konnte den Schmerz nicht lindern
Therapy money which I didn't really have
Therapiegeld, das ich nicht wirklich hatte
Hoping one day I'll get the real me back
In der Hoffnung, dass ich eines Tages mein wahres Ich zurückbekomme
Like the good all days
Wie in den guten alten Tagen
When I didn't know Jack
Als ich Jack nicht kannte
But I learned one thing
Aber ich habe eins gelernt
If you wanna make it back
Wenn du es schaffen willst
You can never look back
Du darfst niemals zurückblicken
Gotta stay in the present
Du musst in der Gegenwart bleiben
Keep your mind on track
Behalte deinen Verstand auf Kurs
Best believe that
Glaub mir das
You control your mind
Du kontrollierst deinen Verstand
Control your mind
Kontrolliere deinen Verstand
Woah woah
Woah woah
Don't forget that
Vergiss das nicht
I need to
Ich muss
I got to
Ich werde
These dreams I won't let them go
Diese Träume, ich lasse sie nicht los
These faces don't phase me
Diese Gesichter bringen mich nicht aus der Fassung
Imma get it on my own
Ich werde es alleine schaffen
Cuz I aint never asked for no help
Denn ich habe nie um Hilfe gebeten
I just did it by myself
Ich habe es einfach selbst gemacht
Can't nobody tell me no no no
Niemand kann mir nein sagen, nein, nein, nein
And they ain't gotta love you
Und sie müssen dich nicht lieben, meine Süße
As long as you just love you
Solange du dich selbst liebst
You gonna be all right on your own
Wirst du alleine klarkommen





Writer(s): Azriel Hirsch


Attention! Feel free to leave feedback.