Eñaut Elorrieta - Deserriko Kontradantza - translation of the lyrics into German

Deserriko Kontradantza - Eñaut Elorrietatranslation in German




Deserriko Kontradantza
Kontradantza der Verbannung
Ilargi beteko gau baten
In einer Vollmondnacht
Isil-isilik gindoazen
gingen wir ganz still
Mendizerran barrena
durch die Bergkette,
Lagun nuela maitea
meine Geliebte als Begleiterin.
Ilargia betea bazen
War der Mond auch voll,
Beteago zen gure pena
so war unsere Trauer noch voller.
Ilargi beteko gau batez
In einer Vollmondnacht
Mendizerran barrena
durch die Bergkette.
Barkatu dezatela gerrak
Mögen die Kriege vergeben,
Dena odoltzen duen gerrak
die Kriege, die alles mit Blut beflecken.
Muga zeharkatu baino lehen
Bevor ich die Grenze überquerte,
Ilargi beteko gau baten
in einer Vollmondnacht,
Makurtu nintzen lurra bera
beugte ich mich zur Erde nieder,
Atsekabez musukatzera
um sie vor Kummer zu küssen.
Barkatu nazala gerrak
Möge der Krieg mir vergeben.
Ene sorterrian utzi nuen
In meiner Heimat ließ ich
Bizi erdia lokartua
die Hälfte meines Lebens schlafend zurück.
Beste erdia hartu nuen
Die andere Hälfte nahm ich mit,
Ez jausteko abaildua
um nicht entmutigt zu fallen.
Orain Frantziako lurretan
Jetzt in Frankreichs Landen,
Bihar agian urrunago
morgen vielleicht noch weiter.
Ni ez naiz herriminez hilko
Ich werde nicht an Heimweh sterben,
Herriminez bizi iraun baino
sondern aus Heimweh weiterleben.
Ene sorlekuko lurretan
In den Landen meiner Heimat
Hiru muino mendizerran
drei Hügel in der Bergkette
Ta lau pinu baso itxi bat
und vier Kiefern in einem dichten Wald,
Bost lur sail lur gehiegizkoa
fünf Felder, zu viel Land.
Oi ene herriko lurretan
Oh, in den Landen meiner Heimat!
Oh Valles!
Oh Täler!
Ene sorlekua!
Meine Heimat!
Itxaropen bat birrindua
Eine zerstörte Hoffnung,
Oroimina infinitua
eine unendliche Erinnerung
Ta herri bat hain txikia ezen
und ein Volk, so klein, dass es
Amets bakarrean sartzen den
in einen einzigen Traum passt,
Ilargi beteko gau baten
in einer Vollmondnacht.
Itxaropen bat birrindua
Eine zerstörte Hoffnung,
Oroimina infinitua
eine unendliche Erinnerung
Ta herri bat hain txikia ezen
und ein Volk, so klein, dass es
Amets bakarrean sartzen den
in einen einzigen Traum passt,
Ilargi beteko gau baten.
in einer Vollmondnacht.





Writer(s): Eã‘aut Elorrieta Larrucea, Juan Oliver Sallares


Attention! Feel free to leave feedback.