Lyrics and translation Eñaut Elorrieta - Deserriko Kontradantza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deserriko Kontradantza
Контраданс пустыни
Ilargi
beteko
gau
baten
В
ночь
полной
луны
Isil-isilik
gindoazen
Мы
шли
тихо-тихо
Mendizerran
barrena
Сквозь
горы
Lagun
nuela
maitea
Моя
любовь
была
со
мной
Ilargia
betea
bazen
Луна
была
полна,
Beteago
zen
gure
pena
Но
наша
печаль
была
полнее
Ilargi
beteko
gau
batez
В
ночь
полной
луны
Mendizerran
barrena
Сквозь
горы
Barkatu
dezatela
gerrak
Прости
эти
войны,
Dena
odoltzen
duen
gerrak
Войны,
что
всё
оскверняют
Muga
zeharkatu
baino
lehen
Прежде
чем
пересечь
границу
Ilargi
beteko
gau
baten
В
ночь
полной
луны
Makurtu
nintzen
lurra
bera
Я
склонился
к
земле,
Atsekabez
musukatzera
Чтобы
с
болью
поцеловать
её
Barkatu
nazala
gerrak
Прости
меня
за
эти
войны
Ene
sorterrian
utzi
nuen
Я
оставил
на
родине
Bizi
erdia
lokartua
Половину
жизни
своей,
уснувшую,
Beste
erdia
hartu
nuen
Другую
половину
я
взял
с
собой,
Ez
jausteko
abaildua
Чтобы
не
сломаться
на
пути
Orain
Frantziako
lurretan
Теперь
на
французской
земле,
Bihar
agian
urrunago
Возможно,
завтра
ещё
дальше,
Ni
ez
naiz
herriminez
hilko
Я
не
умру
от
тоски
по
родине,
Herriminez
bizi
iraun
baino
Даже
если
буду
жить
с
ней
Ene
sorlekuko
lurretan
На
земле,
где
я
родился,
Hiru
muino
mendizerran
Три
холма
в
горах
Ta
lau
pinu
baso
itxi
bat
И
четыре
сосны,
густой
лес
Bost
lur
sail
lur
gehiegizkoa
Пять
участков
земли,
слишком
много
земли
Oi
ene
herriko
lurretan
О,
земля,
где
я
родился,
Ene
sorlekua!
Моя
родина!
Itxaropen
bat
birrindua
Разбитая
надеждь,
Oroimina
infinitua
Бесконечная
память
Ta
herri
bat
hain
txikia
ezen
И
город
такой
маленький,
Amets
bakarrean
sartzen
den
Что
помещается
в
одной
мечте
Ilargi
beteko
gau
baten
В
ночь
полной
луны
Itxaropen
bat
birrindua
Разбитая
надежда,
Oroimina
infinitua
Бесконечная
память
Ta
herri
bat
hain
txikia
ezen
И
город
такой
маленький,
Amets
bakarrean
sartzen
den
Что
помещается
в
одной
мечте
Ilargi
beteko
gau
baten.
В
ночь
полной
луны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eãaut Elorrieta Larrucea, Juan Oliver Sallares
Attention! Feel free to leave feedback.