Lyrics and translation EĐĐIE - Livia
Picture
the
scene
Представь
себе
эту
сцену.
Walking
down
my
street
Иду
по
своей
улице.
To
my
guillotine
На
мою
гильотину.
Telepathic
dreams
in
the
summer
air
Телепатические
сны
в
летнем
воздухе.
I've
got
a
medical
condition
У
меня
болезнь.
But
seeing
you's
the
only
cure
Но
видеть
тебя-единственное
лекарство.
I
scratch
and
break
Я
царапаюсь
и
ломаюсь.
Don't
hesitate
Не
сомневайся.
Just
come
on
back
for
sure
Просто
обязательно
возвращайся
I've
got
a
love
for
you
that's
crazy
Я
безумно
люблю
тебя.
I
ain't
trying
to
be
shady
Я
не
пытаюсь
быть
темным.
Honey
you're
the
only
one
for
me
Милая
ты
для
меня
единственная
My
mood
can
change
on
a
dime
Мое
настроение
может
измениться
в
любую
минуту.
When
I
can't
call
yah
mine
Когда
я
не
могу
назвать
тебя
своей
Can
I
see
yah?
Могу
я
увидеть
тебя?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
What
a
goddamn
shame
Какой,
черт
возьми,
позор!
She
feels
the
same
Она
чувствует
то
же
самое.
When
she's
lonely
and
I'm
never
around
Когда
ей
одиноко,
а
меня
нет
рядом.
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
And
it
goes
like
И
это
звучит
так
Well
then
we
just
stop
Что
ж
тогда
мы
просто
остановимся
For
a
week
or
two
Неделю
или
две
That's
on
you
Это
твоя
вина.
Say
goodbye
to
time
Попрощайся
со
временем.
You're
forever
mine
Ты
навсегда
моя.
Cause
babe
I
got
through
withdrawal
Потому
что
детка
я
пережил
ломку
When
I
can't
look
at
your
tonight
Когда
я
не
могу
смотреть
на
твою
сегодняшнюю
ночь
You're
like
the
fire
in
my
veins
Ты
словно
огонь
в
моих
венах.
The
voice
inside
my
brain
that
says
Голос
в
моем
мозгу,
который
говорит:
I've
got
a
love
for
you
that's
crazy
Я
безумно
люблю
тебя.
I
ain't
trying
to
be
shady
Я
не
пытаюсь
быть
темным.
Honey
you're
the
only
one
for
me
Милая
ты
для
меня
единственная
My
mood
can
change
on
a
dime
Мое
настроение
может
измениться
в
любую
минуту.
When
I
can't
call
yah
mine
Когда
я
не
могу
назвать
тебя
своей
Can
I
see
yah?
Могу
я
увидеть
тебя?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
What
a
goddamn
shame
Какой,
черт
возьми,
позор!
She
feels
the
same
Она
чувствует
то
же
самое.
When
she's
lonely
and
I'm
never
around
Когда
ей
одиноко,
а
меня
нет
рядом.
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
(Are
yah
down?)
(Ты
согласен?)
And
it
goes
like
И
это
звучит
так
And
it
goes
like
И
это
звучит
так
Can
I
see
yah?
Могу
я
увидеть
тебя?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
What
a
goddamn
shame
Какой,
черт
возьми,
позор!
She
feels
the
same
Она
чувствует
то
же
самое.
When
she's
lonely
and
I'm
never
around
Когда
ей
одиноко,
а
меня
нет
рядом.
Can
I
see
yah?
Могу
я
тебя
увидеть?
Are
yah
down?
Ты
не
спишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Tamanini
Attention! Feel free to leave feedback.