Lyrics and translation F.A. - Bu F!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F!!
doğdu
90'da,
F!!
родился
в
90-м,
Geçmişe
dönüş
gibi
bir
şey
şimdi
90'lar
Возврат
в
прошлое,
как
будто
сейчас
90-е
Eklemeye
geliyorum
bir
şeyler
noksansa
Добавляю
кое-что,
если
чего-то
не
хватает
Yolumdan
sapmadım
hiç
oyundan
kopsam
da
Не
сходил
с
пути,
даже
выпадая
из
игры
Yenilmem
imkânsız
yani
bu
kapsamda
Не
могу
проиграть,
в
любом
случае,
в
этих
рамках
Elimle
koymuş
gibi
bulurum
bu
kaşarları
Нахожу
этих
пустышек,
как
по
волшебству
Kendini
büyük
gören
kim
varsa
aşağılarım
Унижаю
всех,
кто
мнит
себя
великим
Bu
ateş
yüzünden
elimde
altun
maşalarım
Из-за
этого
огня
в
руках
моих
золотые
щипцы
Hop!!
Esirgeme
maşallahını
Хоп!
Не
жалей
своих
"машаллах"
Kendime
sözüm
var
her
şey
çok
güzel
olacak
inşallah
Дал
себе
слово,
что
все
будет
прекрасно,
иншаллах
Inanmazdı
bana
inanmasaydım
kendime
Не
поверили
бы
мне,
если
бы
я
сам
себе
не
верил
İnanmak
yolun
başı
ama
başarmanın
en
dibi
Вера
– начало
пути,
но
дно
успеха
Hepimizin
ihtiyacı
var
inanmaya
ve
sevgiye
Всем
нам
нужна
вера
и
любовь,
милая
Kalp
dev
gibi
Сердце
огромное
Şömineli
bir
ev
içinde
sevgili
Дом
с
камином,
внутри
– любимая
Dışı
taş
baştan
aşağı
Снаружи
весь
из
камня
Karanlıkta
bile
gösteriyor
rengini
Даже
в
темноте
показывает
свой
цвет
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Это
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Это
A!
Yapıyor
TAM
Делает
ПОЛНОСТЬЮ
Beri
şimdi
vaktim
geldi
Теперь
мое
время
пришло
Kimse
durduramaz
beni
Никто
не
остановит
меня
Dengemi
bozanı
bozarım
Нарушишь
мое
равновесие
– пожалеешь
Bir
yanım
veli
olsa
da
Даже
если
одна
моя
сторона
святая
Değişir
kaderin
Судьба
изменится
Bu
derin
düşünceler
Эти
глубокие
мысли
Her
saniye
peşimdeler
Преследуют
меня
каждую
секунду
Ebediyen
edebi
garip
Вечно
странная
литература
Her
kafiye
peşin
bedel
Каждая
рифма
– аванс
Ödendi
ki
yaşıyor
ve
ölüyoruz
Уплачено,
поэтому
мы
живем
и
умираем
Sıkıntı
yok
geldiğimiz
yere
dönüyoruz
Без
проблем,
возвращаемся
туда,
откуда
пришли
Düşünceye
düştük
simdi
yükseliyoruz
Погрузились
в
мысли,
теперь
поднимаемся
Her
an
her
anlamda
yükleniyoruz
Заряжаемся
каждый
миг,
во
всех
смыслах
Artık
pasta
bizim
paylaşsak
da
3de
1 olur
Теперь
пирог
наш,
даже
если
поделимся,
будет
треть
Müzikten
anlamayanları
bu
oyunda
istemiyoruz
:)
Тех,
кто
не
разбирается
в
музыке,
в
этой
игре
нам
не
надо
:)
Kusura
bakmayın
hiç
bir
düşüncemi
biplemiyorum
Извините,
но
я
не
цензурирую
свои
мысли
İplemiyorum
dinleyenler
tripleniyor
mu?
Мне
все
равно,
слушающие
ловят
трип?
Dostum
Ali
de
bir
alim
o
da
triple
bir
olur
Мой
друг
Али
– тоже
ученый,
он
тоже
сделает
треть
En
hızlı
halim
dahi
değil
sadece
ince
bi
yorum.
Это
даже
не
моя
максимальная
скорость,
просто
тонкий
комментарий.
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Это
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Это
A!
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Чей
это
мир?
Это
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Чья
это
мечта?
Это
A!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): burak demir
Album
Bu F!
date of release
07-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.