Lyrics and translation F.Charm - Flori murdare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flori murdare
Грязные цветы
Luna
stinge
lumina
Луна
гасит
свет,
Florile
toate
se-nchid,
adoarme
gradina
Все
цветы
закрываются,
засыпает
сад.
Si
somnul
ma
ia
pe
val
И
сон
уносит
меня
на
волне,
Dulce
ritual,
sunt
pe
un
catarg,
in
larg
Сладкий
ритуал,
я
на
мачте,
в
открытом
море.
In
vis
vad
fratii
de
mana
Во
сне
вижу
братьев,
держащихся
за
руки,
Doar
adevar
in
ochii
lor,
nicio
minciuna
Только
правда
в
их
глазах,
никакой
лжи.
Si
aici
nu
exista
bani
И
здесь
нет
денег,
Ochiu'
necurat
sa-i
transforme
in
dusmani
Нечистый
глаз,
чтобы
превратить
их
во
врагов.
Miros
de
ploaie
pe
alocuri
Запах
дождя
местами,
In
loc
de
asfalt
si
praful
dintre
blocuri
Вместо
асфальта
и
пыли
между
домов.
In
visu'
asta,
lumea
rade
В
этом
сне
мир
смеётся,
Doar
intentii
bune
si
inima-mi
surade
Только
добрые
намерения,
и
моё
сердце
улыбается.
Si
nu
vreau
sa
ma
trezesc
И
я
не
хочу
просыпаться,
Ca-n
lumea-n
care
traiesc
locul
nu
mi-l
mai
gasesc
Потому
что
в
мире,
в
котором
я
живу,
своего
места
больше
не
нахожу.
Raul
a
prins
radacini
Зло
пустило
корни,
Floarea
mea
se
stinge
intr-o
gradina
de
spini
Мой
цветок
увядает
в
саду
шипов.
Gradina
e
plina
de
flori
cu
suflet
murdar
Сад
полон
цветов
с
грязной
душой,
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Gradina
e
plina
de
flori
cu
suflet
murdar
Сад
полон
цветов
с
грязной
душой,
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Si
un
inger
ma
aude
И
ангел
слышит
меня,
Ma
mai
lasa
sa
mai
dorm
pentru
inca
cinci
minute
Позволяет
мне
спать
ещё
пять
минут,
Sa
vad
o
lume
perfecta
Чтобы
увидеть
совершенный
мир,
Ce
loveste
cu
dragoste
in
loc
de
baioneta
Который
бьёт
любовью,
а
не
штыком.
Nu
mai
vad
oameni
sub
papuc
Я
больше
не
вижу
людей
под
каблуком,
Sau
camatari
ce
se
falesc
cu
ce
masina
conduc
Или
ростовщиков,
хвастающихся
тем,
на
какой
машине
ездят.
Aici
nu-s
zdrente
pe
tocuri
Здесь
нет
лохмотьев
на
каблуках,
Si
nu
vad
copii
batrani
cu
siringa
dupa
blocuri
И
я
не
вижу
старых
детей
со
шприцем
за
домами.
E
mereu
un
rasarit
si
caldura
de
apus
Здесь
всегда
восход
и
тепло
заката,
Nu
e
niciun
suflet
rece
si
farame
de
obuz
Нет
ни
одной
холодной
души
и
осколков
снарядов.
Nu
e
niciun
casino,
d-aia
nu-i
nici
amanet
Нет
ни
казино,
ни
ломбарда,
Nu-i
nici
banca,
nici
bordel,
lautari
cu
clarinet
Нет
ни
банка,
ни
борделя,
музыкантов
с
кларнетом.
Sunt
doar
flori
nemuritoare
Есть
только
бессмертные
цветы,
Nu-s
cutite
si
topoare
Нет
ножей
и
топоров.
M-am
trezit
intr-o
lume
condamnata
Я
проснулся
в
обречённом
мире,
Astept
sa
vina
noaptea,
sa
mai
visez
odata
Жду,
когда
наступит
ночь,
чтобы
снова
увидеть
сон.
Gradina
e
plina
de
flori
cu
suflet
murdar
Сад
полон
цветов
с
грязной
душой,
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Gradina
e
plina
de
flori
cu
suflet
murdar
Сад
полон
цветов
с
грязной
душой,
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Trandafirii
nu-s
ceea
ce
par
Розы
не
то,
чем
кажутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.