Lyrics and translation F.Charm feat. El Nino - Ultima redută
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultima redută
Последний рубеж
Nu-s
de
sezon
Не
в
тренде,
Scriu
flamand
ca
un
pitbull
Пишу
голодный,
как
питбуль,
Bag
tabac,
sting
cu
redbull
Закидываю
табак,
запиваю
Ред
Буллом,
Sar
in
top
ca
din
recul
Взлетаю
в
топ,
как
от
отдачи,
Ca
nu
ma
misca
nici
o
lichea
ca
pe
pendul
Ведь
меня
не
качает
никакая
мразь,
как
маятник.
Bulletproof
pe
sub
piele
Пуленепробиваемый
под
кожей,
Urme
de
cerneala
citeste-ma
printre
ele,
Следы
чернил
— читай
меня
между
ними,
Las
in
urma
nuvele
Оставляю
после
себя
новеллы,
Baga-te-n
ele
cand
ai
sechele
Вникай
в
них,
когда
у
тебя
проблемы.
Ce
cade
din
pom
Что
падает
с
дерева
—
E
stricat
si
naste
vierme
Гнилое
и
рождает
червей.
Poarta
masca
rece
s-arate
ca
nu
se
teme
Носит
холодную
маску,
чтобы
казаться
бесстрашным,
Fara
par
ca
poarta
pene
Без
волос,
как
будто
носит
перья.
Se
vede
cristal
papagalu-ntre
hiene
Видно
кристально,
попугай
среди
гиен.
In
noaptea
de
Sanziene
В
ночь
на
Ивана
Купалу
Vine
mare
seceta
ca
n-au
sange
in
vene
Наступает
сильная
засуха,
ведь
в
их
жилах
нет
крови.
In
noaptea
de
Sanziene
В
ночь
на
Ивана
Купалу
Calc
pe
coaie
haterii
ce-arunca
cu
blesteme
Топчу
по
яйцам
хейтеров,
бросающихся
проклятиями.
Ultima
reduta,
ultima
reduta
Последний
рубеж,
последний
рубеж,
Se-agita
ca
termitele
m-ataca
la
deruta
Суетятся,
как
термиты,
атакуют
меня
врасплох,
Da
sta
ferm
egou
meu
e
de
bonton
Но
моё
эго
стоит
твёрдо,
это
вопрос
этикета.
Sta
tampon
planton
in
bloc
de
beton
Стоит
тампоном,
часовым
в
бетонном
блоке.
Din
maidan
din
ghetou
Из
пустыря,
из
гетто
Trecutul
meu
ma
striga
sa
scot
ceva
nou
Моё
прошлое
зовёт
меня
создать
что-то
новое.
Din
maidan
din
ghetou
Из
пустыря,
из
гетто,
Sa
las
in
urma
mea
munca
de
pus
in
tablou
Оставить
после
себя
работу,
достойную
картины.
Si-am
zis
cheers
bro,
dau
drumu
la
beat
pe
fum
de
sensi
И
я
сказал:
"Cheers,
бро!",
включаю
бит
под
дым
травы,
Sut
gol,
cu
flow-ul
tinta
un
fel
de
Messi
Гол
с
игры,
мой
флоу
— цель,
своего
рода
Месси.
Old
school,
but
still
cool
cat
arde
focul
Старая
школа,
но
всё
ещё
крутой
кот,
горит
огонь,
Sfintesc
locul
ca
sa
vada
dobitocul
Освящаю
место,
чтобы
увидел
болван,
Ca
la
Grand
Prix
in
viteza
sare
flama
Что
на
Гран-при
на
скорости
взлетает
пламя.
Da-ti-mi
nobel
pentru
pace
ca
si
Dalai
Lama
Дай
мне
Нобелевскую
премию
мира,
как
Далай-ламе,
Sa
pun
pe
dreapta
ceva
Чтобы
отложить
что-то,
Sa-mi
tina
de
cald
cand
se-anunta
vreme
rea
Чтобы
согреться,
когда
наступит
ненастье.
I'm
killinin
toti
rechinii
de
vinilin
Я
убиваю
всех
акул
винила
Cu
armura
paladin
fin
ca
Led
Zeppelin
С
бронёй
паладина,
изящно,
как
Led
Zeppelin.
Mayday,
Mayday,
astia
s-agita
Mayday,
Mayday,
эти
суетятся,
Ca-i
arde
prostia
ca
o
lipie
pe
plita
Ведь
их
глупость
горит,
как
лепёшка
на
сковороде.
Plutesc
ca
un
condor,
sunt
actor
Парю,
как
кондор,
я
актёр,
Grabit
subit
iau
destinul
la
picior
Внезапно
спешу,
беру
судьбу
за
горло.
Si-arunce
cu
pietre
nu
m-abat
de
la
ruta
Пусть
бросают
камни,
я
не
сверну
с
пути,
Stau
ferm
pe
picioare
ultima
reduta
Твёрдо
стою
на
ногах
— последний
рубеж.
Cateodata
sunt
dulau,
cateodata
sunt
motan
Иногда
я
цербер,
иногда
я
кот,
Stiu
jargoane
din
cartier
si
citate
din
Cioran
Знаю
жаргон
района
и
цитаты
из
Чорана.
Marfa
rara,
scuip
originalii
Редкий
товар,
выдаю
оригиналы,
Fratele
e
temelie,
fac
brigade
cu
zidarii
Брат
— это
фундамент,
создаю
бригады
с
каменщиками.
Ma
vezi
palid
mi-am
dat
cu
niste
gibra
Видишь
меня
бледным,
я
принял
немного
дури,
M-am
impaiat
putin
sunt
numai
bun
de
Antipa
Немного
накурился,
самое
то
для
музея.
Niste
poze,
fac
niste
glume
Несколько
фото,
несколько
шуток,
E
liniste
in
noaptea
asta
n-o
sa
tune
Тихо
этой
ночью,
грома
не
будет.
Si-o
sa
ma
sune
maine,
si-o
sa
ma-ntrebe
daca
И
она
позвонит
мне
завтра
и
спросит,
Vreau
ceva
serios,
daca
sta
sau
daca
pleaca
Хочу
ли
я
чего-то
серьёзного,
останется
она
или
уйдёт.
Sunt
pe
graba,
am
niste
treaba
Я
спешу,
у
меня
есть
дела,
Si
nu
te
vad
bine
azi
dragostea
e
oarba
И
я
не
вижу
тебя
ясно
сегодня,
любовь
слепа.
O
panarama,
imi
place
viata
Панорама,
мне
нравится
жизнь,
Ziua
scriu
despre
noapte
sa
echilibrez
balanta
Днём
пишу
о
ночи,
чтобы
уравновесить
весы.
Cearcane,
cearta-ma
sa
te
ignor
Синяки
под
глазами,
ругай
меня,
чтобы
я
тебя
игнорировал,
Si
mi-e
rau
ca
mi-a
fost
bine,
vara
asta
n-o
sa
mor
И
мне
плохо,
потому
что
мне
было
хорошо,
этим
летом
я
не
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.