F.Charm feat. Flavius - La Bine Şi La Rău - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.Charm feat. Flavius - La Bine Şi La Rău




A fost greu, trist și innorat
Это было тяжело, грустно и облачно
Mi-au curs lacrimi, dar s-au uscat
У меня были слезы, но они высохли
Din greșeli singur am invațat
Из ошибок только я узнал
Când pui suflet esti mai bogat
Когда душа курица ты богаче
Ești prieten cu mine, prieten cu mine
Ты мой друг, мой друг.
Ești prieten cu mine, esti prieten cu mine
Ты мой друг, ты мой друг.
Ești prieten cu mine, chiar și-atunci cand taci
Ты мой друг, даже когда ты заткнешься.
O vorba veche, merge la sigur:
Старая поговорка, идет к безопасности:
"Ferește-ma de prieteni Doamne, ca de dusmani o fac singur"
"Не дай мне Бог друзей, как враги делают это в одиночку"
Am trait prietenii vandute cu un zambet
Я жил продаваемых друзей с улыбкой
Ca sunt prea multe suflete, dar prea putini cu suflet
Как слишком много душ, но слишком мало с душой
Ca toți sunt cu tine prieteni dati dracului
Как все они с вами, друзья, нахрен
Dar toti fug de tine, cand ajungi la fundul sacului
Но они все убегают от тебя, когда ты доберешься до дна сумки
Și-mi vin in cap cand imparteam si un covrig
И я пришла в голову, когда делилась бубликом.
Și când dadeam patura mea ca sa-i apere de frig
И когда я надел одеяло, чтобы защитить их от холода
Când am intins o mana nu m-au ajutat
Когда я протянул руку, они не помогли мне
Dar tu voiai sa o faci, erai mereu langa mine
Но ты хотел это сделать, ты всегда был рядом со мной.
Atâtea suflete eu nu te-am observat
Так много душ я не заметил тебя
Prieten necondiționat și la rau și la bine
Друг безоговорочно и к худшему и к лучшему
Imparteam in mod frecvent tot ce aveam si ce n-aveam
Я часто делил все, что у меня было, и то, чего у меня не было
Prieteni la catarama, ce bine ne-ntelegeam
Друзья на Пряжке, как хорошо мы понимаем друг друга
Până când in cap, i s-a aprins o scanteie
К тому времени, как в его голове загорелась искра
C-ar fi bine sa impartim pana s-aceeasi femeie
Что мы должны расстаться до тех пор, пока не будет одна и та же женщина.
Asa-s oamenii ciudati
Это странные люди.
Nu știi cum sa mai faci ca pe toti sa-i impaci,
Ты не знаешь, как сделать так, чтобы все их помирили.,
Prieteni multi binevoitori
Многие доброжелательные друзья
Când ești prea sus te-ajuta sa cobori
Когда вы слишком высоко-помочь вам выйти
Când am intins o mana nu m-au ajutat
Когда я протянул руку, они не помогли мне
Dar tu voiai sa o faci, erai mereu langa mine
Но ты хотел это сделать, ты всегда был рядом со мной.
Atâtea suflete eu nu te-am observat
Так много душ я не заметил тебя
Prieten necondiționat si la rau si la bine
Друг безоговорочно и к худшему и к лучшему
A fost greu, trist si innorat
Это было тяжело, грустно и облачно
Mi-au curs lacrimi, dar s-au uscat
У меня были слезы, но они высохли
Din greșeli singur am invatat
Из ошибок только я узнал
Când pui suflet esti mai bogat
Когда душа курица ты богаче
Ești prieten cu mine, prieten cu mine
Ты мой друг, мой друг.
Ești prieten cu mine, esti prieten cu mine
Ты мой друг, ты мой друг.
Ești prieten cu mine, chiar și-atunci cand taci
Ты мой друг, даже когда ты заткнешься.





Writer(s): bogdan vlasceanu, florin nedelcu

F.Charm feat. Flavius - La Bine Şi La Rău - Single
Album
La Bine Şi La Rău - Single
date of release
27-11-2015



Attention! Feel free to leave feedback.