Lyrics and translation F.Charm feat. Viorel Grecu - Inamicul numarul 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inamicul numarul 1
Враг номер 1
Nascut
intr-o
lume
ce
masoara
totu-n
timp
Рожденный
в
мире,
где
все
измеряется
временем,
Trece
viata,
trec
si
eu
si
n-am
timp
sa
o
mai
simt
Жизнь
проходит,
и
я
прохожу
вместе
с
ней,
не
успевая
её
почувствовать.
Plin
de
vicii,
consum
tutun
si
nimic
bun
Полный
пороков,
потребляю
табак
и
ничего
хорошего.
N-am
timp
nici
sa
iubesc,
n-am
timp
nici
s-o
mai
spun
Нет
времени
даже
любить,
нет
времени
даже
сказать
об
этом.
Timpul,
intr-o
mana
un
hat,
in
cealalata
tine-un
bat
Время,
в
одной
руке
пряник,
в
другой
– кнут.
Ma
zoreste
sa
ma-nvat,
sa
profit
de
orice
dezmat
Подгоняет
меня
учиться,
пользоваться
любой
распущенностью.
Si
in
caz
de
ai
probleme,
n-am
timp
sa
le
ascult
И
если
у
тебя
проблемы,
у
меня
нет
времени
их
слушать.
Mai
bine
scrie-mi
un
mesaj,
vezi
sa
nu
ocupe
mult
Лучше
напиши
мне
сообщение,
только
смотри,
чтобы
оно
не
заняло
много
времени.
Cu
ochii-n
telefon
12
din
24
С
глазами
в
телефоне
12
из
24,
Am
uitat
ce-nseamna-o
carte,
o
plimbare
sau
un
teatru
Я
забыл,
что
такое
книга,
прогулка
или
театр.
Am
uitat
sa
am
prieteni,
am
uitat
unde
ma
duc
Я
забыл,
как
иметь
друзей,
забыл,
куда
я
иду.
N-am
uitat
de
ziua
lor,
ca
am
ca
toata
lumea
Facebook
Не
забыл
про
их
дни
рождения,
ведь
у
меня,
как
и
у
всех,
есть
Facebook.
N-am
timp
sa
mai
respir,
da'
vreau
sa
traiesc
sa
stii
Нет
времени
даже
дышать,
но
я
хочу
жить,
ты
знаешь.
Nu
conteaza
ce-am
facut,
dac-a
mai
trecut
o
zi
Неважно,
что
я
сделал,
если
прошел
еще
один
день.
Timpul
nu
m-a-ntreaba
daca-i
rau
sau
daca-i
bine
Время
не
спрашивает
меня,
хорошо
это
или
плохо.
Si
timpul
nu
ma
lasa
nici
sa
mai
vorbesc
cu
mine
И
время
не
позволяет
мне
даже
поговорить
с
самим
собой.
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянный
во
времени,
оставляю
годы
позади.
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянный
во
времени,
иду
за
толпой.
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Больше
печатаю,
чем
говорю.
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
люблю,
всегда
тороплюсь.
Pierdut
in
timp,
traiesc
o
minciuna
Потерянный
во
времени,
живу
во
лжи.
Vreau
un
suflet
mult
mai
mare,
sa
nu
incapa-n
timp
Хочу
душу
гораздо
больше,
чтобы
она
не
помещалась
во
времени.
Si
anii
sa
nu-i
schimbe
haina
in
orice
anotimp
И
чтобы
годы
не
меняли
её
облик
в
любое
время
года.
Cand
am
genunchii
in
pamamant,
vreau
timp
sa
ma
ridic
Когда
мои
колени
в
земле,
я
хочу
времени,
чтобы
подняться.
Nu
ma
vreau
trecut
prin
viata
fara
sa
las
nimic
Не
хочу
пройти
по
жизни,
не
оставив
ничего.
Dar
n-am
timp
de
prostii
din
astea,
hai,
sa
vina
tortu
Но
у
меня
нет
времени
на
такую
ерунду,
давай,
пусть
принесут
торт.
Ca-mi
tin
sufletu-ncuiat,
las
sa
mi
se
vada
corpul
Ведь
я
держу
свою
душу
взаперти,
позволяю
видеть
только
тело.
Timpu
trece-n
graba,
nu
ma-ntreaba
niciodata
ce-mi
lipseste
Время
бежит
быстро,
никогда
не
спрашивает,
чего
мне
не
хватает.
Timpul
n-are
timp,
timpu'
trece
nu
iubeste
У
времени
нет
времени,
время
идет,
оно
не
любит.
N-am
timp,
ca
ma
striga
iar
factura
Нет
времени,
меня
опять
зовет
счет.
Timpul
mi-a
taiat
de
mult
din
suflet
caldura
Время
давно
отняло
у
меня
тепло
души.
Si
te
vad
intins
pe
jos,
exact
pe
strada
mea
И
я
вижу
тебя
лежащим
на
земле,
прямо
на
моей
улице.
Frate,
timpul
ma
preseaza,
nu
te
pot
ajuta
Брат,
время
поджимает,
я
не
могу
тебе
помочь.
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянный
во
времени,
оставляю
годы
позади.
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянный
во
времени,
иду
за
толпой.
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Больше
печатаю,
чем
говорю.
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
люблю,
всегда
тороплюсь.
Pierdut
in
timp,
traiesc
o
minciuna
Потерянный
во
времени,
живу
во
лжи.
Viata-i
o
poveste,
personaje
suntem
toti
Жизнь
– это
история,
мы
все
персонажи.
Timpul
e
doar
un
ocean
in
care
fortat
innoti
Время
– это
всего
лишь
океан,
в
котором
ты
вынужден
плыть.
Cand
vine
furtuna,
scapa
daca
poti
Когда
приходит
шторм,
спасайся,
если
можешь.
Sau
traiesti
in
societatea
asta
plina
de
roboti
Или
живи
в
этом
обществе,
полном
роботов.
Mama,
te
sun
mai
tarziu,
nu
am
timp
de
tine
Мама,
я
позвоню
тебе
позже,
у
меня
нет
на
тебя
времени.
Nu
te-am
mai
vazut
de
mult,
ca
timpul
ma
retine
Давно
тебя
не
видел,
время
меня
задерживает.
Tata,
te
mai
vad
prin
poze,
ce-o
mai
fi
p-acasa
Папа,
я
вижу
тебя
только
на
фотографиях,
как
там
дома?
Mi-aduc
aminte
cand
stateam
cu
totii
la
masa
Я
помню,
как
мы
все
сидели
за
столом.
Secolu'
vitezei
ne
destrama,
draga
mama
Век
скорости
разрушает
нас,
дорогая
мама.
Si
oamenii-s
arme
letale,
cand
nu
bagi
de
seama
И
люди
– смертельное
оружие,
когда
ты
не
замечаешь.
Pierd
esenta
dragostei,
ca
sunt
contratimp
Теряю
суть
любви,
потому
что
действую
не
вовремя.
Cat
de
mult
imi
mai
lipsiti
v-as
zice,
dar
n-am
timp
Как
сильно
я
по
вам
скучаю,
я
бы
сказал,
но
у
меня
нет
времени.
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянный
во
времени,
оставляю
годы
позади.
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянный
во
времени,
иду
за
толпой.
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Больше
печатаю,
чем
говорю.
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
люблю,
всегда
тороплюсь.
N-am
timp
sa
spun
nici
noapte
buna
Нет
времени
даже
сказать
спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipescu
Attention! Feel free to leave feedback.