Lyrics and translation F City - Fractie Van Je Liefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meisje
meisje
toch
Девушка
девушка
кашель
Wat
eis
je
toch
Что
ты
требуешь?
Je
bent
nog
jong,
naïef
en
te
ijverig
Ты
еще
молод,
наивен
и
слишком
ревностен.
Je
zegt
wij
maar
het
is
ik
en
jij
Ты
говоришь
мы
но
это
я
и
ты
Jij
wilt
mij
maar
die
tijd
is
voorbij
Ты
хочешь
меня,
но
это
время
прошло.
Je
geeft
me
je
vinger
maar
ik
wil
alleen
een
kootje
Ты
даешь
мне
свой
палец,
но
я
хочу
только
киску.
Niks
aan
de
hand
Ничего
плохого
Ik
voorkom
alleen
een
zooitje
Я
только
предотвращаю
беспорядок.
M'n
hart
is
op
slot
Мое
сердце
заперто.
Jij
trapt
je
borstkas
open
Ты
распахиваешь
свою
грудь.
Die
fout
zul
je
met
een
gapend
gat
bekopen
Ты
заплатишь
за
эту
ошибку
зияющей
дырой.
Oh,
wat
zijn
we
in
godsnaam
aan
het
doen
О,
Что,
черт
возьми,
мы
делаем
Oh,
ik
wil
dat
het
weer
zo
wordt
als
toen
О,
я
хочу,
чтобы
все
было
как
тогда.
Dit
is
niet
wie
ik
ben
Я
не
тот
кто
я
есть
Ik
ben
hier
niet
aan
toe
Я
не
готов
к
этому
Het
is
niet
dat
ik
weg
ren
Дело
не
в
том
что
я
убегаю
Het
is
gewoon
hoe
ik
me
voel
А
в
том
что
я
чувствую
Alles
wat
ik
wil
is
slechts
een
fractie
van
je
liefde
Все,
чего
я
хочу,
- это
лишь
частичка
твоей
любви.
Niet
alles
tegelijk
Не
все
сразу.
Alles
op
z'n
tijd
Всему
свое
время.
Alles
wat
ik
wil
is
slechts
een
fractie
van
je
liefde
Все,
чего
я
хочу,
- это
лишь
частичка
твоей
любви.
Geef
me
wat
vrijheid
Дай
мне
немного
свободы.
Want
zo
raak
je
me
kwijt
Потому
что
так
ты
теряешь
меня.
Meisje
meisje
toch
Девушка
девушка
кашель
Waarom
huil
je
Почему
ты
плачешь
Je
kijkt
sip
en
je
onderlip
pruil
je
Ты
смотришь
потягиваешь
и
надуваешь
нижнюю
губу
Nous
sommes
andersom
Nous
sommes
Maar
jij
draait
het
om
Но
ты
все
изменила.
Hebt
ons
opgesomd
Перечислили
нас
Je
kent
de
uitkomst
Ты
знаешь
результат.
Maar
je
doet
zo
verwonderd
Но
ты
так
удивлен.
Ik
geef
je
twintig
Я
дам
тебе
двадцать.
Maar
je
wilt
de
volle
honderd
Но
ты
хочешь
полную
сотню.
Je
kunt
niet
meer
zonder
Ты
больше
не
можешь
обойтись
без
этого.
Maar
ik
ben
naar
de
noorderzon
Но
я
принадлежу
Северному
солнцу.
Strak
blauwe
hemel
Плотное
голубое
небо
Maar
je
komt
met
gedonder
Но
ты
пришел
с
громом.
Wat
wordt
de
volgende
stap
Каким
будет
следующий
шаг?
Wat
gaan
we
doen
Что
мы
будем
делать?
Ik
denk
niet
dat
je
het
snapt
Не
думаю,
что
ты
понимаешь.
Het
is
niet
langer
zoals
toen
Все
уже
не
так,
как
тогда.
Je
wilt
nog
steeds
contact
Ты
все
еще
хочешь
контакта
Gezellig
ergens
naartoe
Уютное
местечко
куда
можно
пойти
Maar
het
is
zo
ongemakkelijk
Но
это
так
неудобно.
Zo
geforceerd
Так
вынужденно
Ik
zie
aan
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо.
Dat
je
jezelf
zo
bezeert
Что
ты
так
сильно
ранил
себя
Me
nog
altijd
begeert
Я
все
еще
желаю
...
En
een
beetje
vereert
И
немного
почтения.
Maar
het
is
een
beetje
triest
Но
это
немного
грустно.
En
voelt
beetje
weird
И
это
немного
странно
We
waren
nooit
beauty
and
the
beast
Мы
никогда
не
были
красавицей
и
чудовищем.
We
waren
booty
en
de
beller
Мы
были
добычей
и
звонившим.
Je
leeft
in
een
illusie
Ты
живешь
в
иллюзии.
En
ik
ben
geen
uri
geller
И
я
не
Ури
Геллер.
Dus
ik
kan
je
ook
niet
helpen
verder
Так
что
я
больше
ничем
не
могу
тебе
помочь.
En
al
je
bitches
zeggen
И
все
твои
сучки
говорят:
D
je
bent
een
lul
Д
Ты
придурок
Je
blijft
d'r
kwellen
Ты
продолжаешь
мучить
ее.
Maar
ik
dacht
dat
ik
je
redde
Но
я
думал,
что
спас
тебя.
Een
keer
roepen
en
ik
ben
er
Один
звонок-и
я
на
месте.
Maar
ik
kan
er
nu
het
beste
voor
je
zijn
Но
я
могу
быть
рядом
с
тобой
прямо
сейчас.
Door
er
niet
te
zijn
Не
будучи
там
Het
is
niet
cool
Это
не
круто.
Ik
vind
het
zelf
ook
niet
fijn
Мне
тоже
это
не
нравится.
Maar
ik
hoop
dat
je
het
begrijpt
Но
я
надеюсь
ты
понимаешь
Ook
al
doet
het
fucking
pijn
want
Даже
если
это
чертовски
больно
потому
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.