F.HERO feat. Pongsit Kampee - สวัสดีวันจันทร์ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation F.HERO feat. Pongsit Kampee - สวัสดีวันจันทร์




สวัสดีวันจันทร์
Hello Monday
ไก่ขันหรือนาฬิกาความหมายไม่ต่างกัน
Rooster crows or alarm clock, the meaning is the same
ฉันต้องลุกไปทำงานเมื่อเสียงของมันเริ่มดัง
I have to get up and go to work when its sound starts to ring
สัญญาณบอกฉันให้ไป เสียงใจบอกฉันทุกครั้ง
The signal tells me to go, my heart tells me every time
ทำเพื่อคนข้างหลัง ทำเพื่อคนข้างหลัง
Do it for the people behind me, do it for the people behind me
เกลียดเสียงมันแต่เดี๋ยวไม่ทันเอา
I hate its sound, but I'll be late
ลุกไปทำงานกันเรา
Let's go to work
ยาแก้ปวดที่กินเมื่อคืนทำไมไม่ช่วยบรรเทา
The painkillers I took last night didn't help relieve
หวังว่าวันนี้จะไม่มีเลือดกำเดา
I hope I don't get a nosebleed today
แดดเบาๆ ข้างนอกหน้าต่างยังไม่ร้อน
The soft sunlight outside the window is not hot yet
รีบลุกไปอาบน้ำเอาตอนที่ลูกยังไม่ร้อง
Hurry up and take a shower while the baby is still not crying
จิบกาแฟสักถ้วยให้กรดที่ไหลมันไม่ย้อน
Sip a cup of coffee so the acid flowing doesn't back up
เห็นใบแจ้งหนี้แบงก์ส่งมาแล้ว
I saw the bank statement sent
ไม่มีคำว่ายังไม่พร้อม
There is no such thing as not being ready
ค้อมให้ลูกค้า หลังเริ่มปวด
Bow to the customer, my back starts to hurt
เฮ้ย อย่าไปสายประเดี๋ยวเจ้านายสวด
Hey, don't be late, the boss will scold you
บอกตัวเองในกระจกตอนหยิบมีดโกนหนวด
Tell myself in the mirror when I pick up the razor
ว่าสักวันฉันจะสำเร็จให้เธอภูมิใจเอาไปอวด
That one day I will succeed and make you proud to show off
หวด อีกวัน ไม่ไหวก็ต้องไหว
Fight another day, even if I can't, I have to
หน้าที่ของงัวงานพอถึงหน้านาก็ต้องไถ
The duty of an ox, when it's time to plow, it has to plow
เป้าหมาย เชื่อมั่น ไม่เฉ ไม่ไฉ
Goals, believe, don't flinch, don't shy away
ถึงเหงื่อจะไหลก็ปล่อยมัน แต่ว่าน้ำตาต้องไม่ไหล
Let the sweat flow, but the tears must not
ตราบใดที่สัญญาณชีพยังดี ฉันยังมีแรง
As long as my vital signs are good, I still have strength
อาจมีวันท้อ ถึงคราวอ่อนแรง พักเดียวเดี๋ยวก็หาย
There may be days of discouragement, when I am weak, I will recover in a moment
เพื่อคนที่รัก เพื่อสิ่งที่หวัง ฉันจึงยังไหว
For the ones I love, for the things I hope for, I am still able
ตั้งเตือนหัวใจ เตือนไว้ว่าฉันยังคง ต้องไป ต่อไป
Set a reminder in my heart, remind myself that I still have to go on
(ป๊ะป๋าตื่นได้แล้วค่า)
(Daddy, wake up!)
แดดส่องฟ้า เป็นสัญญาณของวันใหม่
The sun shines on the sky, it is a sign of a new day
บอกตัวเองให้แจ่มใสเหมือนนกที่ออกจากรัง
Tell myself to be cheerful like a bird leaving the nest
เสียงนาฬิกา คงไม่ต่างจากเสียงไก่
The sound of the alarm clock is probably no different from the sound of a rooster
มันปลุกจากฝันที่หลับไหลให้ตื่นมาลงมือทำ
It wakes me from a dream to get up and do things
ตรากตรำ มือดำ ไม่มีคำว่าลานอน
Work hard, hands black, no time to sleep
ค่าบ้าน ค่ารถ จ่ายภาษีอากร
House bills, car bills, pay taxes
โลกไม่มีเวลาให้ความห่วงหาอาทร
The world has no time for love and care
เพื่อลูกเพื่อแม่เพื่ออนาคต เพื่อเมียต้องไป Salon
For my child, for my mother, for the future, for my wife to go to the salon
มีเวลานอน อีกเยอะแยะในโลงศพ
There is plenty of time to sleep in the coffin
แสงอาทิตย์ไม่เลือกฉายทั้งบนหลังคาและมณฑป
The sunlight shines on both the roof and the pavilion
ไม่กลัวแดดก็ออกมาสู้ให้ดิ้นให้รนกันจนจบ
If you are not afraid of the sun, come out and fight until the end
รีบลุกขึ้นมาไปเปิดประตูไปเปิดหน้าต่างแง้มวงกบ
Hurry up and get up and open the door, open the window and crack the frame
ถ้ามัวหลบก็คงไม่ต่างจากตาย
If you keep hiding, it's no different from being dead
มีท้อมีเหนื่อยก็คงมีบ้างประปราย
There may be times of discouragement and fatigue
แต่ว่าเช้านี้ชีวิตของเราก็คงไม่ต่างจากนาย
But this morning our lives are probably no different from yours
ยังมีแม่ส่ง Sticker มาอวยพรจาก Line
My mom still sends me blessing stickers from Line
สวัสดีวันจันทร์ รีบลุกขึ้นมาจากที่นอน
Hello Monday, hurry up and get out of bed
หัวเข่ามีไว้ให้ยืน อย่าเอาไปเช็ดน้ำตาหรืออ้อนวอน
Knees are for standing, don't use them to wipe tears or beg
สวัสดีวันอังคาร เชื่อมั่นอย่าสั่นคลอน
Hello Tuesday, be confident, don't waver
เกิดมาจนแต่ก็ยังสู้ ช่างแม่งกองเงินกองทอง
Born poor, but still fighting, forget about the piles of money and gold
สวัสดีวันพุธ พฤหัสบดี
Hello Wednesday, Thursday
เหน็ดเหนื่อยตรงกลางสัปดาห์ แต่สัญญาณชีพยังมี
Tired in the middle of the week, but my vital signs are still there
สวัสดีวันศุกร์ เสียงนาฬิกาปลุก
Hello Friday, the alarm clock rings
บอกเราเสมอให้ตื่นมาสู้ แล้วให้วันตายเป็นวันหยุด
Always tells us to wake up and fight, and let the day of death be a day off
ตราบใดที่สัญญาณชีพยังดี ฉันยังมีแรง
As long as my vital signs are good, I still have strength
อาจมีวันท้อ ถึงคราวอ่อนแรง พักเดียวเดี๋ยวก็หาย
There may be days of discouragement, when I am weak, I will recover in a moment
เพื่อคนที่รัก เพื่อสิ่งที่หวัง ฉันจึงยังไหว
For the ones I love, for the things I hope for, I am still able
ตั้งเตือนหัวใจ เตือนไว้ว่าฉันยังคง ต้องไป ต่อไป
Set a reminder in my heart, remind myself that I still have to go on
แม้กายจะร้องว่าล้า เพราะโลกทั้งใบบนบ่า
Even though my body cries out in exhaustion, because the whole world is on my shoulders
หัวใจฉันยังศรัทธา ชีวิตต้องดีกว่านี้
My heart still believes, life must be better than this
ต้องเสียสละสิ่งใด ฉันยอมตั้งใจเต็มที่
Whatever I have to sacrifice, I am willing to give my all
แค่เพียงรอยยิ้มของเธอ คนดี
Just for your smile, my dear
ตราบใดที่สัญญาณชีพยังดี ฉันยังมีแรง
As long as my vital signs are good, I still have strength
อาจมีวันท้อ ถึงคราวอ่อนแรง พักเดียวเดี๋ยวก็หาย
There may be days of discouragement, when I am weak, I will recover in a moment
เพื่อคนที่รัก เพื่อสิ่งที่หวัง ฉันจึงยังไหว
For the ones I love, for the things I hope for, I am still able
ตั้งเตือนหัวใจ เตือนไว้ว่าฉันยังคง ต้องไป ต่อไป
Set a reminder in my heart, remind myself that I still have to go on
ไก่ขันหรือนาฬิกาความหมายไม่ต่างกัน
Rooster crows or alarm clock, the meaning is the same
ฉันต้องลุกไปทำงานเมื่อเสียงของมันเริ่มดัง
I have to get up and go to work when its sound starts to ring
สัญญาณบอกฉันให้ไป เสียงใจบอกฉันทุกครั้ง
The signal tells me to go, my heart tells me every time
ทำเพื่อคนข้างหลัง ทำเพื่อคนข้างหลัง
Do it for the people behind me, do it for the people behind me





Writer(s): Nattawut Srimhok


Attention! Feel free to leave feedback.