Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個世界的遼闊
Die Weite einer Welt
湖水跟月光伴奏
See
und
Mondlicht
begleiten
頓時我的心跳
Plötzlich
schlägt
mein
Herz
腳步快了節奏
Schritte
beschleunigen
den
Rhythmus
風凜冽呼嘯而過
Der
Wind
heult
eiskalt
vorbei
凝結了時空
聽夢在奔走
Die
Zeit
erstarrt,
der
Traum
eilt
fort
人們總是困在
建築高牆城市
Menschen
bleiben
gefangen
in
Städten
mit
hohen
Mauern
冷漠活著日復過一日
Leben
gleichgültig,
Tag
für
Tag
誰的遺憾
寫滿刻在
墓誌銘碑石
Wessen
Bedauern
steht
graviert
auf
Grabsteinen?
會不會是我的名字
Ist
es
vielleicht
mein
Name?
我張開雙眼
無憂無慮地探索
Ich
öffne
die
Augen,
erkunde
sorglos
別失落
別疑惑
人生路需要點靈活
Sei
nicht
niedergeschlagen,
zweifle
nicht,
das
Leben
braucht
Flexibilität
跌宕就繞路走
高山就飛越過
Umwege
bei
Hindernissen,
über
Berge
fliegen
寫下的
是傳說
Was
ich
schreibe,
ist
Legende
我張開雙手
感覺全新的自我
Ich
breite
die
Arme
aus,
fühle
ein
neues
Ich
多灑脫
輕狂過
看未來
我會勇敢活
Frei,
ungestüm,
schaue
der
Zukunft
mutig
entgegen
就算日出日落
人生潮起潮落
Egal,
ob
Sonnenaufgang
oder
-untergang,
Ebbe
oder
Flut
一轉念
全世界
無限遼闊
Eine
Wendung,
und
die
Welt
ist
grenzenlos
湖水跟月光伴奏
See
und
Mondlicht
begleiten
頓時我的心跳
Plötzlich
schlägt
mein
Herz
腳步快了節奏
Schritte
beschleunigen
den
Rhythmus
風凜冽呼嘯而過
Der
Wind
heult
eiskalt
vorbei
凝結了時空
聽夢在奔走
Die
Zeit
erstarrt,
der
Traum
eilt
fort
人生並非程式
還有好多故事
Das
Leben
ist
kein
Programm,
es
gibt
noch
so
viele
Geschichten
頑強直到世界末日
Hartnäckig
bis
zum
Ende
der
Welt
誰的心思
不安於室
刻成了鑽石
Wessen
Herz,
ruhelos,
wird
zum
Diamant?
會不會是我的名字
Ist
es
vielleicht
mein
Name?
我張開雙眼
無憂無慮地探索
Ich
öffne
die
Augen,
erkunde
sorglos
別失落
別疑惑
人生路需要點靈活
Sei
nicht
niedergeschlagen,
zweifle
nicht,
das
Leben
braucht
Flexibilität
跌宕就繞路走
高山就飛越過
Umwege
bei
Hindernissen,
über
Berge
fliegen
寫下的
是傳說
Was
ich
schreibe,
ist
Legende
我張開雙手
感覺全新的自我
Ich
breite
die
Arme
aus,
fühle
ein
neues
Ich
多灑脫
輕狂過
看未來
我會勇敢活
Frei,
ungestüm,
schaue
der
Zukunft
mutig
entgegen
就算日出日落
人生潮起潮落
Egal,
ob
Sonnenaufgang
oder
-untergang,
Ebbe
oder
Flut
一轉念
全世界
無限遼闊
Eine
Wendung,
und
die
Welt
ist
grenzenlos
不要阻擋我的感覺
Blockiere
mein
Gefühl
nicht
我還記得那片藍天
Ich
erinnere
mich
an
den
blauen
Himmel
相信自己相信每個遇見
Vertraue
mir,
vertraue
jeder
Begegnung
我張開雙眼
無憂無慮地探索
Ich
öffne
die
Augen,
erkunde
sorglos
別失落
別疑惑
人生路需要點靈活
Sei
nicht
niedergeschlagen,
zweifle
nicht,
das
Leben
braucht
Flexibilität
跌宕就繞路走
高山就飛越過
Umwege
bei
Hindernissen,
über
Berge
fliegen
寫下的
是傳說
Was
ich
schreibe,
ist
Legende
我張開雙手
感覺全新的自我
Ich
breite
die
Arme
aus,
fühle
ein
neues
Ich
多灑脫
輕狂過
看未來
我會勇敢活
Frei,
ungestüm,
schaue
der
Zukunft
mutig
entgegen
就算日出日落
人生潮起潮落
Egal,
ob
Sonnenaufgang
oder
-untergang,
Ebbe
oder
Flut
一轉念
全世界
Eine
Wendung,
und
die
Welt
就算日出日落
人生潮起潮落
Egal,
ob
Sonnenaufgang
oder
-untergang,
Ebbe
oder
Flut
一轉念
全世界
無限遼闊
Eine
Wendung,
und
die
Welt
ist
grenzenlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jian Ning Chen, You Hui Xie, Qin A
Attention! Feel free to leave feedback.