Lyrics and translation F.I.R.飛兒樂團 - 愛在蔓延時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛潮洶湧
侵蝕著我
Волна
любви,
нахлынув,
поглощает
меня,
淹沒笑容
讓心事重重
Затмевает
улыбку,
наполняя
сердце
тяжестью.
瞬間快轉的時空
多少戀人擦身過
В
мгновение
ока,
в
быстром
течении
времени,
сколько
влюбленных
прошли
мимо,
誰召喚著我
深藏的秘密別說
Кто-то
зовет
меня,
глубоко
спрятанную
тайну
не
выдавай.
愛的面孔
始終溫柔
Лицо
любви
всегда
нежно,
心中祈求
有個人懂我
В
сердце
молю,
чтобы
кто-то
понял
меня.
輕輕牽起你的手
望著無垠的星空
Нежно
возьму
тебя
за
руку,
глядя
на
бескрайнее
звездное
небо,
那脆弱的傷
早已經不痛
Та
хрупкая
рана
уже
не
болит,
因為有你就足夠
Потому
что
тебя
достаточно.
我多願意為你
閉上雙眼編織那個夢
Я
так
хочу
ради
тебя
закрыть
глаза
и
сплести
тот
сон,
我多願意為你
化身為愛最美的螢火
Я
так
хочу
ради
тебя
превратиться
в
самый
красивый
светлячок
любви,
對的人遇見就能懂
不只是傳說
Нужный
человек,
встретившись,
сможет
понять,
это
не
просто
легенда,
一刻怦然心動
一生天長地久
Мгновение
трепета
сердца,
целая
жизнь
вечной
любви.
我多願意為你
不離不棄緊握著雙手
Я
так
хочу
ради
тебя,
не
разлучаясь,
крепко
держать
тебя
за
руку,
我多願意為你
甘願平凡交換不寂寞
Я
так
хочу
ради
тебя,
принять
обыденность
в
обмен
на
избавление
от
одиночества,
有一天
我們終於拼湊幸福輪廓
Однажды
мы
наконец
соберем
воедино
очертания
счастья,
你是我的宇宙
愛你無怨無尤
守候
Ты
моя
вселенная,
люблю
тебя
без
сожалений
и
упреков,
буду
ждать.
愛的面孔
始終溫柔
Лицо
любви
всегда
нежно,
心中祈求
有個人懂我
В
сердце
молю,
чтобы
кто-то
понял
меня.
輕輕牽起你的手
望著無垠的星空
Нежно
возьму
тебя
за
руку,
глядя
на
бескрайнее
звездное
небо,
那脆弱的傷
早已經不痛
Та
хрупкая
рана
уже
не
болит,
因為有你就足夠
Потому
что
тебя
достаточно.
我多願意為你
不離不棄緊握著雙手
Я
так
хочу
ради
тебя,
не
разлучаясь,
крепко
держать
тебя
за
руку,
我多願意為你
甘願平凡交換不寂寞
Я
так
хочу
ради
тебя,
принять
обыденность
в
обмен
на
избавление
от
одиночества,
有一天
我們終於拼湊幸福輪廓
Однажды
мы
наконец
соберем
воедино
очертания
счастья,
你是我的宇宙
愛你無怨無尤
守候
Ты
моя
вселенная,
люблю
тебя
без
сожалений
и
упреков,
буду
ждать.
夠不夠
痛不痛
請你抱住我
Достаточно
ли,
больно
ли,
пожалуйста,
обними
меня,
不用說
我都懂
愛上你以後
Не
нужно
говорить,
я
все
понимаю,
после
того
как
влюбилась
в
тебя.
緊握住
不放手
有一種執著
Крепко
держу,
не
отпуская,
есть
некая
одержимость,
飛蛾撲火
Мотылек
летит
на
огонь.
就像風
多自由
奔向你懷中
Как
ветер,
свободно,
стремлюсь
к
твоим
объятиям,
去歌頌
去放縱
最深的衝動
Воспевать,
отпускать
на
волю
самые
глубокие
порывы,
愛上你是我一生渴求
Влюбиться
в
тебя
- это
мое
самое
большое
желание
в
жизни.
我多願意為你
閉上雙眼編織那個夢
Я
так
хочу
ради
тебя
закрыть
глаза
и
сплести
тот
сон,
我多願意為你
化身為愛最美的螢火
Я
так
хочу
ради
тебя
превратиться
в
самый
красивый
светлячок
любви,
對的人遇見就能懂
不只是傳說
Нужный
человек,
встретившись,
сможет
понять,
это
не
просто
легенда,
一刻怦然心動
一生天長地久
Мгновение
трепета
сердца,
целая
жизнь
вечной
любви.
我多願意為你
不離不棄緊握著雙手
Я
так
хочу
ради
тебя,
не
разлучаясь,
крепко
держать
тебя
за
руку,
我多願意為你
甘願平凡交換不寂寞
Я
так
хочу
ради
тебя,
принять
обыденность
в
обмен
на
избавление
от
одиночества,
有一天
我們終於拼湊幸福輪廓
Однажды
мы
наконец
соберем
воедино
очертания
счастья,
你是我的宇宙
愛你無怨無尤
去守候
Ты
моя
вселенная,
люблю
тебя
без
сожалений
и
упреков,
буду
ждать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 謝宥慧, 飛兒樂團
Attention! Feel free to leave feedback.