F.I.R.飛兒樂團 - 忘年會 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.I.R.飛兒樂團 - 忘年會




忘年會
Вечеринка без возраста
那一年 愛放空
В тот год я любила мечтать,
愛吹風 愛漂泊
гулять на ветру, странствовать.
教室裡有
В классе витали
天馬行空的
фантастические
白日夢和周公
грёзы наяву и сны.
這些年 分西東
А теперь мы разбросаны,
愛裝忙 不常碰
делаем вид, что заняты, редко видимся.
年少的囧
Юношеские глупости
卻能給老司機下酒
теперь закуска к разговорам бывалых,
在每次重逢
при каждой встрече.
回憶它沒有 博愛座
У воспоминаний нет льготных мест,
最好的席次 已滿座
лучшие уже заняты.
你要去哪裡 再找一起忘年的我
Куда ты пойдешь, чтобы снова найти меня, забывающую о возрасте?
晚來罰三杯再說
Опоздаешь штраф три рюмки.
舊戀情N次 被重播
Старые романы пересматриваются снова и снова,
黑歷史越說 越聳動
тёмные истории становятся всё сенсационнее.
若沒有唯恐 天下不亂的老朋友
Если бы не старые друзья, которые только и ждут, чтобы посеять хаос,
人長大 宿醉以後 會有多寂寞
насколько одиноко было бы взрослеть, просыпаясь с похмельем?
那口菸 那支過 那場架 那場球
Та сигарета, тот промах, та драка, тот матч,
該被滅口 該死的最美與最醜
то, что следовало бы скрыть, самое прекрасное и самое уродливое,
你都見證過
ты всё это видел.
回憶它沒有 博愛座
У воспоминаний нет льготных мест,
最好的席次 已滿座
лучшие уже заняты.
你要去哪裡 再找一起忘年的我
Куда ты пойдешь, чтобы снова найти меня, забывающую о возрасте?
晚來罰三杯再說
Опоздаешь штраф три рюмки.
舊戀情N次 被重播
Старые романы пересматриваются снова и снова,
黑歷史越說 越聳動
тёмные истории становятся всё сенсационнее.
若沒有唯恐 天下不亂的老朋友
Если бы не старые друзья, которые только и ждут, чтобы посеять хаос,
人長大 宿醉以後 會有多寂寞
насколько одиноко было бы взрослеть, просыпаясь с похмельем?
同行的人 有先到 有先走
Попутчики приходят и уходят,
天知道 一直都在的人卻 不多
Бог знает, тех, кто остается, не так много.
是人不如舊 還是我太念舊
То ли люди стали хуже, то ли я слишком сентиментальна,
剩你們 依然記得 用綽號叫我
только вы всё еще помните мое прозвище.
回憶它沒有 博愛座
У воспоминаний нет льготных мест,
最好的席次 已滿座
лучшие уже заняты.
你要去哪裡 再找一起忘年的我
Куда ты пойдешь, чтобы снова найти меня, забывающую о возрасте?
晚來罰三杯再說
Опоздаешь штраф три рюмки.
舊戀情N次 被重播
Старые романы пересматриваются снова и снова,
黑歷史越說 越聳動
тёмные истории становятся всё сенсационнее.
若沒有唯恐 天下不亂的老朋友
Если бы не старые друзья, которые только и ждут, чтобы посеять хаос,
人長大 宿醉以後 會有多寂寞
насколько одиноко было бы взрослеть, просыпаясь с похмельем?





Writer(s): Han Qing Huang, Yun Nong Yan


Attention! Feel free to leave feedback.