F.I.S.T. - 03 Sleepwalkin' - translation of the lyrics into German

03 Sleepwalkin' - F.I.S.T.translation in German




03 Sleepwalkin'
03 Schlafwandeln
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
This is my mission for tonight
Das ist meine Mission für heute Nacht,
Save you from the fright
Dich vor dem Schrecken zu bewahren,
That haunts you; when you sleep on me
Der dich heimsucht, wenn du mich verschläfst.
I've got this here remedy
Ich habe dieses Heilmittel hier,
It is better if you sleep
Es ist besser, wenn du schläfst.
Go to sleep while playing me
Schlaf ein, während du mich abspielst.
If you go to sleep on me
Wenn du mich verschläfst,
Don't blame me for your bad dreams
Gib mir nicht die Schuld für deine schlechten Träume.
The horizon in the midst
Der Horizont in der Mitte,
No more questioning F.I.S.T
Kein Hinterfragen von F.I.S.T. mehr,
Hip-hop legend; candidate
Hip-Hop-Legende; Kandidat.
I wont apologize for it
Ich werde mich nicht dafür entschuldigen.
I let my talent speak for me
Ich lasse mein Talent für mich sprechen,
Without you even knowing
Ohne dass du überhaupt weißt,
Who I am, and who I be
Wer ich bin und wer ich sein werde,
I let my music speak for me
Ich lasse meine Musik für mich sprechen.
No matter what the beat I bring
Egal welchen Beat ich bringe,
Hip-hops all inside of me
Hip-Hop ist ganz in mir.
That doesn't make me unique
Das macht mich nicht einzigartig,
It's because the beat I bring
Es liegt an dem Beat, den ich bringe.
Hip-hop's finest; I'm already!
Hip-Hops Feinster; bin ich schon!
Hip-hop legend; I will be!
Hip-Hop-Legende; werde ich sein!
Iconic; changed the game!
Ikonisch; habe das Spiel verändert!
Rock-n-roll; hall of fame!
Rock-n-Roll; Ruhmeshalle!
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
I do this while you sleep
Ich tue das, während du schläfst,
Create myself a new beat
Erschaffe mir einen neuen Beat,
Then I sit and think on it
Dann sitze ich da und denke darüber nach,
As I begin to vibe to it
Während ich beginne, dazu zu vibrieren.
I begin to write to it
Ich beginne, dazu zu schreiben,
Conversation with my songs
Konversation mit meinen Songs.
Music speaks to everyone
Musik spricht zu jedem,
Like I'm talking on the phone
Als würde ich am Telefon sprechen.
I make a song to make you think
Ich mache einen Song, um dich zum Nachdenken zu bringen,
Dance or maybe sing
Zum Tanzen oder vielleicht zum Singen.
Something for the everyday
Etwas für den Alltag,
Keep the doctor away
Halte den Arzt fern.
My remedy if you gon sleep
Mein Heilmittel, wenn du schlafen wirst.
Sleep while play listing me
Schlaf, während du mich in deiner Playlist hast.
Stream me in your sleep
Streame mich in deinem Schlaf,
Put me on repeat
Stell mich auf Wiederholung.
Tonight I'm on the creep again
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch,
Just like the air you're breathin' in
Genau wie die Luft, die du einatmest,
Elm street nightmares happening
Elm Street-Albträume geschehen,
Because you're sleepwalkin' again
Weil du wieder schlafwandelst.
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
No more sleepwalkin' today
Kein Schlafwandeln mehr heute,
It's a brand new day
Es ist ein brandneuer Tag.
If you have the time of day
Wenn du die Zeit des Tages hast,
Then stream away!
Dann streame los!
Don't deny yourself from this
Verweigere dich dem nicht,
Yourself from hearing F.I.S.T.!
Dich selbst, F.I.S.T. zu hören!
Music pharmaceutical
Musikalisches Pharmazeutikum,
Music therapist
Musiktherapeut.
Midnight marauding
Mitternächtliches Marodieren,
In your sleep I'm seeking
In deinem Schlaf suche ich
Those with nightmares, bad dreams
Diejenigen mit Albträumen, schlechten Träumen,
Here's my remedy
Hier ist mein Heilmittel.
No more sleepwalkin' on me
Kein Schlafwandeln mehr über mich,
You should playlist me
Du solltest mich in deine Playlist aufnehmen,
Put me on repeat
Mich auf Wiederholung stellen,
Play me at least once a week!
Spiel mich mindestens einmal pro Woche!
Tonight I'm on the creep again!
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch!
I'm midnight marauding!
Ich marodiere um Mitternacht!
Just like the air you're breathin' in!
Genau wie die Luft, die du einatmest!
You can hear me in the midst!
Du kannst mich mittendrin hören!
Elm street nightmares happening!
Elm Street-Albträume geschehen!
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Because you're sleepwalkin' again!
Weil du wieder schlafwandelst!
Zombie; hypnotized again!
Zombie; wieder hypnotisiert!
I'm midnight marauding
Ich marodiere um Mitternacht,
You can hear me in the midst
Du kannst mich mittendrin hören,
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Zombie; hypnotized again
Zombie; wieder hypnotisiert.
I'm midnight marauding
Ich marodiere um Mitternacht,
You can hear me in the midst
Du kannst mich mittendrin hören,
Are you having bad dreams?
Hast du schlechte Träume, mein Schatz?
Zombie; hypnotized again
Zombie; wieder hypnotisiert.
Tonight I'm on the creep again
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch,
Just like the air your breathin' in
Genau wie die Luft, die du einatmest,
Elm street nightmares happening
Elm Street-Albträume geschehen,
Because you're sleepwalkin' again
Weil du wieder schlafwandelst,
Tonight I'm on the creep again
Heute Nacht bin ich wieder auf der Pirsch,
Just like the air your breathin' in
Genau wie die Luft, die du einatmest,
Elm street nightmares happening
Elm Street-Albträume geschehen,
Because you're sleepwalkin' again
Weil du wieder schlafwandelst.






Attention! Feel free to leave feedback.