F.I.S.T. - Rock My Enemies... - translation of the lyrics into German

Rock My Enemies... - F.I.S.T.translation in German




Rock My Enemies...
Rocke Meine Feinde...
Don't be mad at me!
Sei nicht sauer auf mich!
Did I make you angry?
Habe ich dich wütend gemacht?
You began to follow me
Du hast angefangen, mir zu folgen
Now you want to dis me!
Jetzt willst du mich dissen!
There's no comparing me
Du kannst dich nicht mit mir vergleichen
To you
Mit dir
You have some growing up
Du musst noch erwachsen werden
To do
Das musst du
A kid you are indeed
Ein Kind bist du in der Tat
In need of discipline
Das Disziplin braucht
You know I think it's funny
Weißt du, ich finde es lustig
That somebody
Dass jemand
Was a fan of me
Ein Fan von mir war
Now become my enemy
Jetzt mein Feind wird
Are you jealous of me?
Bist du eifersüchtig auf mich?
Am I where you want to be?
Bin ich da, wo du sein willst?
Why did you start to follow me?
Warum hast du angefangen, mir zu folgen?
Turn around and hate on me!
Um dich dann umzudrehen und mich zu hassen!
This is really big for me
Das ist wirklich groß für mich
I give my apologies
Ich entschuldige mich
I will no be offering
Ich werde keine
Support!
Unterstützung anbieten!
If you don't deserve it
Wenn du es nicht verdienst
Your artistry (beneath me)!
Deine Kunst (unter meinem Niveau)!
Then you try to challenge me
Dann versuchst du, mich herauszufordern
The things you're trying to achive
Die Dinge, die du zu erreichen versuchst
I'm already doing
Die mache ich schon
Don't be mad at me!
Sei nicht sauer auf mich!
Did I make you angry?
Habe ich dich wütend gemacht?
You began to follow me
Du hast angefangen, mir zu folgen
Now you want to dis me!
Jetzt willst du mich dissen!
There's no comparing me
Du kannst dich nicht mit mir vergleichen
To you
Mit dir
You have some growing up
Du musst noch erwachsen werden
To do
Das musst du
A kid you are indeed
Ein Kind bist du in der Tat
In need of discipline
Das Disziplin braucht
It's time to rock my enemies
Es ist Zeit, meine Feinde zu rocken
Once a fan of me
Einst ein Fan von mir
Did not like my recipe
Mochte mein Rezept nicht
But yet still struggling
Aber kämpft immer noch
That's why you be streaming me
Deshalb streamst du mich
A fellow rapper just like me
Eine Rapper-Kollegin, genau wie ich
Took offense misunderstood
Hat es falsch verstanden, fühlte sich angegriffen
Got some growing up to do
Muss noch erwachsen werden
You know I think it's funny
Weißt du, ich finde es lustig
That somebody
Dass jemand
Was a fan of me
Ein Fan von mir war
Now become my enemy
Jetzt mein Feind wird
Are you jealous of me?
Bist du eifersüchtig auf mich?
Am I where you want to be?
Bin ich da, wo du sein willst?
Why did you start to follow me?
Warum hast du angefangen, mir zu folgen?
Turn around and hate on me!
Um dich dann umzudrehen und mich zu hassen!
This is nothing new to me
Das ist nichts Neues für mich
A fan insulting me
Ein Fan, der mich beleidigt
Don't think you were the first!
Glaub nicht, dass du die Erste warst!
Call me names; yeah it hurts
Nenn mich beim Namen; ja, es tut weh
But I've heard it all before
Aber ich habe das alles schon mal gehört
Words that I have heard before
Worte, die ich schon mal gehört habe
Words that have hurt me before
Worte, die mich schon mal verletzt haben
Words that hurt anymore
Worte, die immer noch weh tun
Don't be mad at me!
Sei nicht sauer auf mich!
Did I make you angry?
Habe ich dich wütend gemacht?
You began to follow me
Du hast angefangen, mir zu folgen
Now you want to dis me!
Jetzt willst du mich dissen!
There's no comparing me
Du kannst dich nicht mit mir vergleichen
To you
Mit dir
You have some growing up
Du musst noch erwachsen werden
To do
Das musst du
A kid you are indeed
Ein Kind bist du in der Tat
In need of discipline
Das Disziplin braucht
You know I think it's funny
Weißt du, ich finde es lustig
That somebody
Dass jemand
Was a fan of me
Ein Fan von mir war
Now become my enemy
Jetzt mein Feind wird
Are you jealous of me?
Bist du eifersüchtig auf mich?
Am I where you want to be?
Bin ich da, wo du sein willst?
Why did you start to follow me?
Warum hast du angefangen, mir zu folgen?
Turn around and hate on me!
Um dich dann umzudrehen und mich zu hassen!
You've got a lot of work to do
Du hast noch viel Arbeit vor dir
No ones streaming you
Niemand streamt dich
Having fans is all good
Fans zu haben ist gut und schön
But are they playing you?
Aber spielen sie dich auch?
Are your lyrics any good?
Sind deine Texte überhaupt gut?
Are your songs mixed good?
Sind deine Songs gut abgemischt?
Is it incomplete?
Ist es unvollständig?
Where's the mastering?
Wo ist das Mastering?
I have fans who playlist me
Ich habe Fans, die mich in ihre Playlists packen
Play me at least once a week
Die mich mindestens einmal pro Woche spielen
They have my shit on repeat
Sie haben meine Sachen auf Dauerschleife
They know how to find me
Sie wissen, wie sie mich finden
My mixes are complete
Meine Mixe sind komplett
Only the best you'll get from me
Nur das Beste bekommst du von mir
That's how I rock my enemy
So rocke ich meine Feindin
That's why you were a fan of me
Deshalb warst du ein Fan von mir
Don't be mad at me
Sei nicht sauer auf mich
You began to follow me
Du hast angefangen, mir zu folgen
There's no comparing me
Du kannst dich nicht mit mir vergleichen
You have some growing up
Du musst noch erwachsen werden
A kid you are in deed
Ein Kind bist du in der Tat
You know I think it's funny
Weißt du, ich finde es lustig
That somebody
Dass jemand
Was a fan of me
Ein Fan von mir war
Now become my enemy
Jetzt mein Feind wird
Are you jealous of me?
Bist du eifersüchtig auf mich?
Am I where you want to be?
Bin ich da, wo du sein willst?
Why did you start to follow me?
Warum hast du angefangen, mir zu folgen?
Turn around and hate on me!
Um dich dann umzudrehen und mich zu hassen!





Writer(s): Johnnathan Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.