F.L. Gehricke, Richard Tauber & Mischa Spoliansky - Jagerleben (Im Wald und auf der Heide) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.L. Gehricke, Richard Tauber & Mischa Spoliansky - Jagerleben (Im Wald und auf der Heide)




Jagerleben (Im Wald und auf der Heide)
Жизнъ Охотника (В лесу и на пустоши)
Im Wald und auf der Heide,
В лесу и на пустоши,
Da such ich meine Freude;
Там я ищу свою радость, моя милая;
Ich bin ein Jägersmann,
Я охотник,
Ich bin ein Jägersmann.
Я охотник.
Die Forsten treu zu hegen,
Бережно охранять леса,
Das Wildbret zu erlegen,
Добывать дичь,
Mein' Lust hab ich daran,
В этом моё удовольствие,
Mein' Lust hab ich daran.
В этом моё удовольствие.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Mein' Lust hab ich daran.
В этом моё удовольствие.
Trag' ich in meiner Tasche
Ношу я в своём кармане
Ein Tränklein in der Flasche,
Глоточек в бутылке,
Ein Stückchen schwarzes Brot,
Кусочек чёрного хлеба,
Ein Stückchen schwarzes Brot.
Кусочек чёрного хлеба.
Brennt lustig meine Pfeife,
Весело дымится моя трубка,
Wenn ich den Forst durchstreife,
Когда я брожу по лесу,
Da hat es keine Not,
Мне ничего не нужно,
Da hat es keine Not.
Мне ничего не нужно.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Da hat es keine Not.
Мне ничего не нужно.
Im Walde hingestrecket,
В лесу расположившись,
Den Tisch mit Moos mir decket
Стол мхом себе покрыв,
Die freundliche Natur,
Приветливая природа,
Die freundliche Natur.
Приветливая природа.
Den treuen Hund zur Seite,
Верный пёс рядом,
Ich nun das Mahl bereite
Я трапезу готовлю
Auf Gottes freier Flur,
На просторе Божьем,
Auf Gottes freier Flur.
На просторе Божьем.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Auf Gottes freier Flur.
На просторе Божьем.
Das Huhn im schnellen Fluge,
Куропатку в быстром полёте,
Die Schnepf' im Zickzackzuge
Вальдшнепа зигзагом летящего,
Treff' ich mit Sicherheit,
Поражу я наверняка,
Treff' ich mit Sicherheit.
Поражу я наверняка.
Die Sauen, Reh' und Hirsche
Кабанов, косуль и оленей
Erleg' ich auf der Pirsche,
Добываю я на охоте,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid,
Лис оставит мне свою шкуру,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
Лис оставит мне свою шкуру.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Der Fuchs läßt mir sein Kleid.
Лис оставит мне свою шкуру.
Und streif' ich durch die Wälder,
И брожу ли я по лесам,
Und zieh' ich durch die Felder
И иду ли я по полям,
Einsam den ganzen Tag,
В одиночестве целый день,
Einsam den ganzen Tag.
В одиночестве целый день.
Doch schwinden mir die Stunden
Но часы уходят от меня
Gleich flüchtigen Sekunden,
Как быстротечные секунды,
Tracht' ich dem Wilde nach,
Когда я выслеживаю дичь,
Tracht' ich dem Wilde nach.
Когда я выслеживаю дичь.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Tracht' ich dem Wilde nach.
Когда я выслеживаю дичь.
Wenn sich die Sonne neiget,
Когда солнце клонится к закату,
Der feuchte Nebel steiget,
Поднимается влажный туман,
Mein Tagwerk ist getan,
Мой день закончен,
Mein Tagwerk ist getan.
Мой день закончен.
Dann zieh' ich von der Heide
Тогда я ухожу с пустоши
Zur häuslich stillen Freude,
К домашней тихой радости,
Ein froher Jägersmann,
Счастливый охотник,
Ein froher Jägersmann.
Счастливый охотник.
Halli hallo, halli hallo,
Халли-галло, халли-галло,
Ein froher Jägersmann.
Счастливый охотник.






Attention! Feel free to leave feedback.