Криви -
F.O.
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vlady
F.O.
дръпни
са
2-ма
като
за
триста
Vlady
F.O.
zieh
zwei
rein
als
wär's
für
dreihundert
Представляю
рапчика
Ich
präsentiere
den
Rapper
Аз
представям
него
ски′и
ся
Ich
präsentier
ihn
mit
Skiii
Vlady
F.O.
дръпни
са
2-ма
като
за
триста
Vlady
F.O.
zieh
zwei
rein
als
wär's
für
dreihundert
Представляю
рапчика
Ich
präsentiere
den
Rapper
Аз
представям
него
ски'и
ся
Ich
präsentier
ihn
mit
Ski'
Криви,
криви
казах
криви
да
ги
прайм
Krumm,
krumm,
ich
sagte
krumm,
lass
sie
krumm
machen
Vlady
криви,
криви
нека
криви
да
ги
прайм.
Vlady
krumm,
krumm,
lass
sie
krumm
machen.
Я
знаю
ты
слышишь
меня
Ich
weiß,
du
hörst
mich
Уверен
ты
ищешь
меня
Ich
bin
sicher,
du
suchst
nach
mir
Это
тчи,
Это
тчи
Das
ist
tschi,
Das
ist
tschi
Бесспорна
не
грубеет
водки
режет
воздух
Unbestreitbar,
der
Wodka
wird
nicht
grob,
schneidet
die
Luft
Имах
предвид,
че
сигурно
не
прайм
нищо
незаконно,
Ich
meinte,
wir
machen
wohl
nichts
Illegales,
Но
Vladymoney
и
F.O.
избягват
среща
с
хора
под
вагона
aber
Vladymoney
und
F.O.
meiden
Begegnungen
unter
dem
Wagon
Сваляй
короната
курво,
избърши
си
носа
Nimm
die
Krone
ab,
Schlampe,
putz
dir
die
Nase
Огледай
се
наоколо
добре
дошла
в
реалността
Schau
dich
um,
willkommen
in
der
Realität
Ре
ре
ребят
любят
сценату
Re-re
Jungs
lieben
die
Szene
Перчатки
маски
денежку
Handschuhe,
Masken,
Kohle
Тишина
Бургас
056
Stille
Burgas
056
2014
три
года
Zanimation
– The
Best
2014
drei
Jahre
Zanimation
– The
Best
Нали
знаеш
мойка,
куплетите
няят
бройка
Du
kennst
die
Wäsche,
die
Verse
haben
kein
Limit
Не
се
прай
на
бойка
Tu
nicht
so
tough
Иамам
за
теб
упойка
Ich
hab
was
zum
Betäuben
für
dich
Те
викат
филма
ти
свършва
Sie
sagen,
dein
Film
ist
vorbei
Пък
аз
тамън
започвам
Doch
ich
fang
gerade
erst
an
Рапчик
винаги
ще
клати
запомни
браточка
Rap
wird
immer
rocken,
merk's
dir
Bruder
Vlady
F.O.
дръпни
са
2-ма
като
за
триста
Vlady
F.O.
zieh
zwei
rein
als
wär's
für
dreihundert
Представляю
рапчика
Ich
präsentiere
den
Rapper
Аз
представям
него
ски′и
ся
Ich
präsentier
ihn
mit
Ski'
Криви,
криви
казах
криви
да
ги
прайм
Krumm,
krumm,
ich
sagte
krumm,
lass
sie
krumm
machen
Vlady
криви,
криви
нека
криви
да
ги
прайм.
Vlady
krumm,
krumm,
lass
sie
krumm
machen.
Ръцете
къде
са,
зад
mic-a
е
F.O.!
Музика,
ритъм
от
батко
ти
Пешо,
уоу.
Hände
hoch
wo
sind
sie,
hinterm
Mic
ist
F.O.!
Musik,
Rhythmus
von
deinem
Bruder
Pesho,
wow.
Ето
къде
ше
ме
намериш,
долу
съм
и
го
карам
тавана
да
трепери.
Hier
findest
du
mich,
ich
bin
unten
und
bring
die
Decke
zum
Beben.
Закусвам
с
обяда
направо
и
бягам,
с
руснака
от
Шумен
задаваме
тяга.
Frühstück
mit
Mittag
direkt
und
renn,
mit
dem
Russen
aus
Shumen
geben
wir
Gas.
Друсай
гъзляга
щом
шибам
кат'
шпака,
римата
ми
прави
шпагати
и
на
ти.
Schüttel
den
Arsch
wenn
ich
baller
wie
Spatz,
mein
Reim
macht
Spagat
und
auf
dich.
Имам
диплома
за
лек
от
детската
градина,
Ich
hab
ein
Diplom
für
Medizin
ausm
Kindergarten,
мога
да
натъпча
В
3 минути
час
и
половина.
Имам
ли
да
взимам,
взимам
даже
и
да
имам
и
от
където
pack
in
3 Minuten
eine
Stunde
und
halb.
Hab
ich
was
zu
nehmen,
nehm
ich
sogar
wenn
ich
hab
und
von
wo
мина
да
не
знаят,
че
съм
минал.
ich
kam,
dass
sie
nicht
wissen,
dass
ich
kam.
Въпроса
е
принципен,
принципно
няам'
въпроси,
думата
ми
да
тежи
щом
името
Die
Frage
ist
prinzipiell,
prinzipiell
keine
Fragen,
mein
Wort
soll
wiegen
wenn
der
Name
ми
носи,
не
ми
пука
от
къде
и
от
кога
на
какво
си,
тук
е
Изток
лек
и
правилата
са
прости.
trägt,
mir
egal
woher
und
wann
auf
was
du
stehst,
hier
ist
Osten
Baby
und
die
Regeln
sind
einfach.
Ако
няма
да
си
местен
чувствай
се
като
на
гости,
занималнята
говори
от
колите
ряз
и
пости.
Bist
du
nicht
von
hier,
fühl
dich
wie
ein
Gast,
die
Garagen
sprechen
von
Autos
scharf
und
Diät.
Vladymoney
- лек,
чисто
нов
zanimation,
дори
вдруги
ден
тоя
вестник
ще
е
днешен.
Vladymoney
- easy,
brandneu
zanimation,
selbst
morgen
wird
diese
Zeitung
heutig
sein.
Държа
да
ги
направя
на
решето
и
не
че
нещо
ама
пускам
римата
да
шета
по
ушите
ти
по
спешно,
Ich
will
sie
durchs
Sieb
jagen
und
nicht
weil,
aber
ich
lass
den
Reim
über
deine
Ohren
eilig
laufen,
честно,
ако
беше
течно
го
сливам
със
система
наша
и
го
правя
да
изглежда
ужасно
лесно.
Ей
го
дей,
ehrlich,
wär's
flüssig
misch
ich's
mit
unserem
System
und
mach's
unglaublich
einfach.
Hier
ist's,
дясно
на
място
в
лева,
прайм
си
вълна
и
ето
пак
сме
на
гребена.
rechts
am
Platz
im
Trend,
wir
machen
Welle
und
schon
sind
wir
wieder
aufm
Kamm.
Мога
да
помогна
ако
клуба
трябва
да
гърми,
стига
да
ми
смогнат
от
колоните
дърпам
уши,
усили
ли,
Kann
helfen
wenn
der
Club
donnern
muss,
solang
die
Boxen
mithalten
zieh
ich
Ohren,
verstärk
es,
усили
ли,
усили,
нека
кривим,
след
всяко
наше
парти
хората
си
тръгват
рошави.Добави
Коментар
Ivan
Marinov2014-05-14
06:
02:
21
verstärk
es,
verstärk,
lass
uns
krümmen,
nach
jedem
unserer
Partys
gehen
die
Leute
zerzaust.
Kommentar
hinzugefügt
Ivan
Marinov2014-05-14
06:02:21
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.