F.R. feat. Tim Bendzko - Zweifellos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.R. feat. Tim Bendzko - Zweifellos




Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich das schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Weiß nicht, wohin ich gehen soll
Не знаю, куда мне идти
Hey, kann mir das jemand erklären?
Эй, кто-нибудь может мне это объяснить?
Kommen wir uns zu nah, wollen wir weg
Если мы подойдем слишком близко, мы захотим уйти.
Doch suchen die Nähe, wenn wir uns entfernen
Но ищи близости, когда мы удаляемся,
Wer soll das noch verstehn?
Кто еще должен это понимать?
Sind wir unterwegs, wollen wir Heim
Когда мы в пути, мы хотим домой
Wenn wir ankommen, wollen wir wieder gehn
Когда мы приедем, мы снова захотим уйти.
Und wer steigt da noch durch?
И кто там еще проходит через это?
Jeder Streit wie ne Ewigkeit, jeder Kuss erscheint uns zu kurz
Каждая ссора кажется вечностью, каждый поцелуй кажется нам слишком коротким.
Ich kann das alles nicht kapieren
Я не могу понять всего этого
Wir ignorieren die, die uns lieben und lieben die, die uns ignorieren
Мы игнорируем тех, кто нас любит, и любим тех, кто нас игнорирует
Wir müssen alles hinterfragen, jeden Tag
Мы должны подвергать сомнению все, каждый день
(Im Zweifel für den Zweifel)
сомнении ради сомнения)
Wir ertränken alles in dem Glas, denn wir drohen jedes Mal
Мы топим все в банке, потому что каждый раз угрожаем
(An Zweifeln zu verzweifeln)
(Отчаиваться в сомнениях)
Kopf aus! Darauf, dass wir heute nichts mehr erreichen - Prost!
Голову долой! Тому, что сегодня мы больше ничего не добьемся - ура!
Darauf, dass wir morgen ausgelassen feiern - Prost!
За то, что завтра мы будем веселиться - ура!
Und übermorgen meinen "Was sollte diese Scheiße bloß?"
А послезавтра я имею в виду "Что это за дерьмо должно быть?"
Immerhin waren wir für eine Nacht zweifellos
В конце концов, на одну ночь мы, несомненно, были
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Vielleich lauf ich los, doch wo komm ich an?
Может быть, я и побегу, но куда я приду?
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Ich lauf einfach los, doch wo komm ich an?
Я просто убегаю, но куда я приду?
Dann sind wir aufgewacht
Потом мы проснулись
Und haben begriffen, was das "richtig und falsch"
И поняли, что такое "правильное и неправильное"
"Schwarz-weiß-Denken" aus uns macht
"Черно-белое мышление" делает из нас
Dann haben wir zugehört
Тогда мы слушали
Und haben verstanden
И поняли
Dass Unberechenbares ohne wenn und aber dazugehört
Что непредсказуемое должно происходить без всяких "если" и "но"
Dann gingen die Augen auf
Затем глаза открылись
Seitdem blenden wir, was andere über uns zu sagen haben, ohne Pause aus
С тех пор мы скрываем то, что другие могут сказать о нас, без перерыва
Dann haben wir eingesehen
Затем мы рассмотрели
Dass sich selbst
Что само по себе
Wenn wir auf der Stelle stehen, diese Erde ständig weiterdreht
Когда мы стоим на месте, эта земля продолжает вращаться
Eine Entscheidung ist besser als keine Entscheidung
Одно решение лучше, чем никакого решения
(Im Zweifel für den Zweifel)
сомнении ради сомнения)
Nie wieder lass ich mich drauf ein, nein, ich bin es Leid
Никогда больше я не буду ввязываться в это, нет, я устал от этого.
(Am Zweifeln zu verzweifeln)
(Отчаиваться в сомнениях)
Nie mehr! Darauf, dass wir diese Nacht was bewegen - Prost!
Больше никогда! За то, что мы что-то сделали этой ночью - ура!
Darauf, dass wir endlich anfangen zu leben - Prost!
За то, что мы наконец-то начали жить - ура!
So perfekt, der Moment ist unendlich groß
Так прекрасно, момент бесконечно велик.
Du und ich, wie wir sind, zweifellos
Ты и я, такие, какие мы есть, без сомнения
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Vielleich lauf ich los, doch wo komm ich an?
Может быть, я и побегу, но куда я приду?
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Ich lauf einfach los, doch wo komm ich an?
Я просто убегаю, но куда я приду?
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich das schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Weiß nicht wohin ich gehen soll
Не знаю, куда идти
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Vielleich lauf ich los, doch wo komm ich an?
Может быть, я и побегу, но куда я приду?
Ich weiß es nicht
Я не знаю
Ich weiß nicht, ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nicht mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Ich lauf einfach los
Я просто убегаю
Doch wo komm ich an?
Но куда я приеду?





Writer(s): Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer, Tim Bendzko


Attention! Feel free to leave feedback.