F.R. - Irgendwas mit Medien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.R. - Irgendwas mit Medien




Irgendwas mit Medien
Что-то со СМИ
Sehr geehrte Bundesagentur für Arbeit
Уважаемое Федеральное агентство занятости,
Sehr geehrte Damen und Herren der Berufsinformationszentren
уважаемые господа из центров профориентации!
Die Muhuhuhusikindustrie steckt in der Krise
Музыкальная индустрия переживает кризис,
Jetzt bin ich hier, vielleicht können Sie mir ja ein bisschen Trost spenden
и вот я здесь, может, вы меня хоть немного утешите.
Bisher war ich Hobby-Rapper ohne jeden Zwang
До сих пор я был рэпером-любителем без всяких обязательств,
Der Staat will mich nich' fördern, weil ich weder Noten lesen kann
государство не хочет меня поддерживать, потому что я не умею читать ноты
Noch irgend so ein Instrument beherrsche, doch ich bin da zuversichtlich
и не владею никаким инструментом. Но я уверен,
Dass es noch einen Beruf für mich gibt, hauptsache er klingt super wichtig
что для меня ещё найдётся профессия, главное, чтобы звучала солидно.
Ich will als Unternehmensberater was unternehmen
Я хочу быть бизнес-консультантом, что-нибудь консультировать.
Es gibt mehr Unternehmensberater als Unternehmen
Ведь бизнес-консультантов больше, чем самих предприятий,
Kein Unternehmensberater führte je ein Unternehmen
и ни один консультант никогда не управлял бизнесом.
Deswegen bin ich keinem Unternehmensberater unterlegen
Значит, я ничем не хуже любого из них.
"Ha, von wegen! Herr Römer, so einfach ist das nicht"
"Да что вы говорите! Господин Рёмер, всё не так просто".
Oh, da hat meine ganze Generation wohl was nich' mitgekriegt
Ох, похоже, всё наше поколение что-то упустило.
Sicher ist, dass ich mit meinem Abitur an keine Stelle komm'
Ясно одно: с моим аттестатом зрелости меня никуда не возьмут.
Die haben uns doch all die Hauptschüler weggenomm'
Они же увели у нас все рабочие места.
[Refrain 2x]
[Припев 2x]
Wenn's mit der Musik nich' klappt
Если с музыкой не выйдет,
Mach' ich einfach dies und das
я просто займусь вот этим и этим,
Hauptsache irgendwas
главное, чтобы что-то
Irgendwas mit Medien, irgendwas mit Medien
что-то со СМИ, что-то со СМИ.
Okay, okay, dann werd' ich eben
Ладно, ладно, тогда я буду
Character Developer, denn ich will mich entfalten
разработчиком персонажей, ведь я хочу самореализации.
Als ein Marketing Assistant oder Visual Consultant
Или ассистентом по маркетингу, или визуальным консультантом.
Halte viel von mir als IT-Systemelektroniker
Высоко ценю себя как IT-специалист по электронике.
Nachdem ich mehrere Monate Medienpädagoge war
А после того, как несколько месяцев проработаю медиапедагогом,
Sollte ich noch einmal wechseln, dann werd' ich später
решу сменить профессию и стану
St-Steadycom-Operator und Order Administrator
оператором Steadycom и администратором заказов.
Ein Application Engineer, na gut, ich starte besser
Инженер-программист... нет, лучше начну
Mal als Storyboarder oder auch als Junior Art Director
с раскадровщика или младшего арт-директора.
Scheffel' Millionen als Credit Controller, und ich mache da noch mehr Knete
Заработаю миллионы как кредитный контролёр, а ещё больше бабла
Als Werbespotdisponent oder Customer Care Agent
как менеджер по размещению рекламы или агент по обслуживанию клиентов.
Weiß ich nich' mehr weiter, werd ich Script Supervisor
Если ничего не выйдет, стану супервайзером сценария.
Was auch immer das sein mag
Что бы это ни значило.
Klempner, Metzger, Bäcker werden nie mehr benötigt
Слесари, мясники, пекари больше никому не нужны.
Ich zieh' mir Updates für mein Zimmer und programmier' mir ein Brötchen
Буду скачивать обновления для своей комнаты и программировать себе булочки.
Scheiß auf den Arzt, weil es keinen Krebs gibt
К чёрту врачей, ведь рака больше нет.
Sind sie nicht schön, meine Designerbabies?
Правда, красивые, мои дизайнерские детишки?
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): Fabian F.r. Roemer, Philip Boellhoff, David Vogt, Sipho Sililo, Hannes Buescher, Ivan Georgiev


Attention! Feel free to leave feedback.